성경말씀

오늘의 단상_하나님의 선택과 은혜

esmile1 2024. 11. 21. 10:38

 

서론:

 

로마서 11장 1-12절을 중심으로 하나님의 선택과 은혜에 대해 깊이 있게 살펴보겠습니다. 이 말씀은 하나님께서 자신의 백성을 결코 버리지 않으시며, 언제나 신실하게 약속을 지키신다는 중요한 메시지를 전합니다. 바울은 자신의 경험과 성경의 예를 들어 하나님의 변함없는 사랑과 은혜를 설명합니다.

 

이를 통해 우리는 구원이 오직 하나님의 은혜로 이루어진다는 것과 우리가 하나님의 선택받은 백성으로서 어떻게 살아야 하는지를 배우게 됩니다. 이 글에서는 본문의 핵심 주제들을 자세히 살펴보고, 이를 우리의 삶에 어떻게 적용할 수 있는지 함께 고민해 보겠습니다.

 

본문:

하나님의 신실하심

  1. 이스라엘을 버리지 않으심
  2. 언약의 지속성
  3. 바울의 개인적 증거
  4. 엘리야 시대의 예
  5. 하나님의 주권적 선택

은혜로 택하심

  1. 행위가 아닌 은혜
  2. 택함 받은 자의 특권
  3. 은혜의 본질
  4. 인간의 노력과 하나님의 은혜
  5. 감사와 겸손의 자세

남은 자의 의미

  1. 하나님의 보존하심
  2. 신실한 믿음의 증거
  3. 하나님 나라의 계승자
  4. 영적 책임감
  5. 미래에 대한 희망

이스라엘의 실패와 하나님의 계획

  1. 불순종의 결과
  2. 이방인 구원의 기회
  3. 하나님의 더 큰 계획
  4. 이스라엘의 회복 가능성
  5. 하나님의 지혜와 섭리

영적 맹인됨의 위험

  1. 교만의 결과
  2. 영적 분별력 상실
  3. 하나님의 음성을 듣지 못함
  4. 회개와 갱신의 필요성
  5. 영적 각성의 중요성

구원의 보편성

  1. 이스라엘과 이방인의 관계
  2. 하나님의 포괄적 사랑
  3. 구원의 문이 모두에게 열림
  4. 민족 간 화해와 연합
  5. 복음의 세계적 확장

시기와 질투의 역할

  1. 이스라엘의 시기심
  2. 영적 각성의 도구
  3. 하나님의 전략적 사용
  4. 긍정적 변화의 촉매제
  5. 영적 성장의 기회

넘어짐과 회복

  1. 실패의 의미
  2. 하나님의 용서와 은혜
  3. 회복의 가능성
  4. 영적 성숙의 과정
  5. 하나님의 궁극적 승리

하나님 나라의 풍성함

  1. 이스라엘의 충만함
  2. 세상의 영적 부요
  3. 하나님의 풍성한 축복
  4. 모든 민족을 위한 구원
  5. 하나님 나라의 완성

개인적 적용과 결단

  1. 은혜에 대한 감사
  2. 영적 책임감 인식
  3. 겸손한 자세 유지
  4. 하나님의 계획 신뢰
  5. 복음 전파에 헌신

결론:

 

로마서 11장 1-12절의 말씀을 통해 우리는 하나님의 신실하심과 은혜의 깊이를 다시 한번 확인할 수 있었습니다. 하나님께서는 자신의 백성을 결코 버리지 않으시며, 우리의 실패와 넘어짐까지도 더 큰 구원의 계획 안에서 사용하십니다. 이 말씀은 우리에게 큰 위로와 도전을 줍니다. 우리는 오직 은혜로 택함 받은 하나님의 자녀임을 기억하고, 그에 합당한 삶을 살아가야 합니다.

 

동시에 하나님의 구원 계획이 모든 민족을 향해 열려 있음을 인식하고, 복음 전파에 더욱 힘써야 할 것입니다. 우리 모두가 하나님의 은혜 안에서 성장하며, 그분의 뜻을 이 땅에 이루는 도구로 쓰임 받기를 소망합니다.

 

 

 

< 관련 성경구절 >

하나님의 신실하심

[Romans 11:1 (KJV): "I say then, Hath God cast away his people? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin." (흠정역) "그러므로 내가 말하노니 하나님께서 자신의 백성을 버리셨느냐? 결코 그럴 수 없느니라. 나도 이스라엘인이요, 아브라함의 씨에서 난 자요, 베냐민 지파라."]

[Romans 11:2 (KJV): "God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel saying," (흠정역) "하나님께서 자신이 미리 아신 자기 백성을 버리지 아니하셨느니라. 너희가 성경이 엘리야를 가리켜 말한 것을 알지 못하느냐? 그가 이스라엘을 대적하여 하나님께 중보하되,"]

[Romans 11:4 (KJV): "But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal." (흠정역) "그러나 하나님의 대답이 그에게 무엇이라 하셨느냐? 내가 나를 위하여 바알의 형상에 무릎을 꿇지 아니한 사람 칠천 명을 남겨 두었다 하셨으니"]

[Romans 11:5 (KJV): "Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace." (흠정역) "그런즉 이와 같이 지금도 은혜로 택하심을 따라 남은 자가 있느니라."]

[Romans 11:11 (KJV): "I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy." (흠정역) "그러므로 내가 말하노니 그들이 넘어지기까지 실족하였느냐? 결코 그럴 수 없느니라. 오히려 그들의 넘어짐으로 구원이 이방인들에게 이르렀으니 이는 그들로 시기하게 하려 함이니라."]

은혜로 택하심

[Romans 11:5 (KJV): "Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace." (흠정역) "그런즉 이와 같이 지금도 은혜로 택하심을 따라 남은 자가 있느니라."]

[Romans 11:6 (KJV): "And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then it is no more grace: otherwise work is no more work." (흠정역) "만일 은혜로 된 것이면 더 이상 행위에서 난 것이 아니니 그렇지 않으면 은혜가 더 이상 은혜가 아니니라. 그러나 만일 행위에서 난 것이면 더 이상 은혜가 아니니 그렇지 않으면 행위가 더 이상 행위가 아니니라."]

[Romans 11:7 (KJV): "What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded." (흠정역) "그런즉 어떠하냐? 이스라엘이 구하는 그것을 얻지 못하고 오직 택하심을 입은 자들이 얻었고 그 나머지는 눈멀게 되었느니라."]

[Ephesians 1:4 (KJV): "According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:" (흠정역) "곧 창세 전에 그리스도 안에서 우리를 택하사 우리로 사랑 안에서 그 앞에 거룩하고 흠이 없게 하시려고"]

[2 Thessalonians 2:13 (KJV): "But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:" (흠정역) "그러나 주께서 사랑하시는 형제들아, 우리가 너희에 대하여 항상 하나님께 감사하는 것이 마땅하니 이는 하나님께서 처음부터 너희를 택하사 성령의 거룩하게 하심과 진리를 믿음으로 구원을 받게 하셨음이니라."]

남은 자의 의미

[Romans 11:5 (KJV): "Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace." (흠정역) "그런즉 이와 같이 지금도 은혜로 택하심을 따라 남은 자가 있느니라."]

[Romans 9:27 (KJV): "Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:" (흠정역) "또한 이사야가 이스라엘에 관하여 외치되, 비록 이스라엘 자손의 수가 바다의 모래 같을지라도 남은 자만 구원을 받으리라."]

[Isaiah 10:22 (KJV): "For though thy people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness." (흠정역) "네 백성 이스라엘이 바다의 모래 같을지라도 그 중에서 남은 자만 돌아오리라. 공의로 넘치는 멸망이 작정되었음이니라."]

[Zephaniah 3:13 (KJV): "The remnant of Israel shall not do iniquity, nor speak lies; neither shall a deceitful tongue be found in their mouth: for they shall feed and lie down, and none shall make them afraid." (흠정역) "이스라엘의 남은 자들은 불의를 행하지 아니하며 거짓말을 하지 아니하고 그들의 입에는 속이는 혀가 없으리니 이는 그들이 먹으며 누울 터인데 아무도 그들을 두렵게 하지 못할 것임이라."]

[Micah 2:12 (KJV): "I will surely assemble, O Jacob, all of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as the flock in the midst of their fold: they shall make great noise by reason of the multitude of men." (흠정역) "야곱아, 내가 반드시 너희 무리를 다 모으며 내가 반드시 이스라엘의 남은 자를 모으고 그들을 보스라의 양 같이, 그들의 우리의 양 떼같이 한 곳에 두리니 사람이 많으므로 그들이 크게 소리를 내리라."]

이스라엘의 실패와 하나님의 계획

[Romans 11:11 (KJV): "I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy." (흠정역) "그러므로 내가 말하노니 그들이 넘어지기까지 실족하였느냐? 결코 그럴 수 없느니라. 오히려 그들의 넘어짐으로 구원이 이방인들에게 이르렀으니 이는 그들로 시기하게 하려 함이니라."]

[Romans 11:12 (KJV): "Now if the fall of them be the riches of the world, and the diminishing of them the riches of the Gentiles; how much more their fulness?" (흠정역) "이제 그들의 넘어짐이 세상의 부요함이 되며 그들의 쇠퇴가 이방인들의 부요함이 되거든 하물며 그들의 충만함이리요?"]

[Isaiah 42:6 (KJV): "I the Lord have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;" (흠정역) "나 주가 의로 너를 불렀은즉 내가 네 손을 잡아 너를 지키리라. 내가 너를 세워 백성의 언약과 이방의 빛이 되게 하리니"]

[Acts 13:46 (KJV): "Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles." (흠정역) "이에 바울과 바나바가 담대히 말하되, 하나님의 말씀을 먼저 너희에게 전하는 것이 마땅하나 너희가 그것을 버리고 영생을 받기에 합당치 않은 자로 자판하니 보라, 우리가 이방인에게로 향하노라."]

[Romans 9:23-24 (KJV): "And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory, Even us, whom he hath called, not of the Jews only, but also of the Gentiles?" (흠정역) "이는 또한 영광받기로 예비하신 바 긍휼의 그릇에 대하여 그 영광의 풍성함을 알게 하고자 하심이니라. 이 그릇은 우리니 곧 유대인 중에서뿐 아니라 이방인 중에서도 부르신 자니라."]

영적 맹인됨의 위험

[Romans 11:7 (KJV): "What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded." (흠정역) "그런즉 어떠하냐? 이스라엘이 구하는 그것을 얻지 못하고 오직 택하심을 입은 자들이 얻었고 그 나머지는 눈멀게 되었느니라."]

[Romans 11:8 (KJV): "(According as it is written, God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear;) unto this day." (흠정역) "(기록된 바와 같이 하나님이 그들에게 혼미한 영과 보지 못할 눈과 듣지 못할 귀를 주셨다 함과 같으니라.) 오늘까지도 그러하니라."]

[Isaiah 6:10 (KJV): "Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed." (흠정역) "이 백성의 마음으로 둔하게 하며 그들의 귀가 듣기 어렵게 하며 그들의 눈을 감기게 하라. 염려컨대 그들이 눈으로 보고 귀로 듣고 마음으로 깨닫고 다시 돌아와서 고침을 받을까 하노라 하시기로"]

[John 12:40 (KJV): "He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them." (흠정역) "그들의 눈을 멀게 하시고 그들의 마음을 완고하게 하셨으니 이는 그들로 하여금 눈으로 보지 못하고 마음으로 깨닫지 못하게 하여 돌이켜 내게 고침을 받지 못하게 하려 함이라 하였더라."]

[2 Corinthians 4:4 (KJV): "In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them." (흠정역) "그들 속에서 이 세상의 신이 믿지 아니하는 자들의 마음을 혼미하게 하여 하나님의 형상이신 그리스도의 영광스러운 복음의 광채가 그들에게 비치지 못하게 함이라."]

 

구원의 보편성

[Romans 11:11 (KJV): "I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy." (흠정역) "그러므로 내가 말하노니 그들이 넘어지기까지 실족하였느냐? 결코 그럴 수 없느니라. 오히려 그들의 넘어짐으로 구원이 이방인들에게 이르렀으니 이는 그들로 시기하게 하려 함이니라."]

[Romans 10:12 (KJV): "For there is no difference between the Jew and the Greek: for the same Lord over all is rich unto all that call upon him." (흠정역) "유대인과 그리스인 사이에 차별이 없으니 이는 모든 사람 위에 계신 주께서 자신을 부르는 모든 사람에게 부요하시기 때문이라."]

[Acts 10:34-35 (KJV): "Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons: But in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is accepted with him." (흠정역) "그때에 베드로가 입을 열어 말하되, 내가 진실로 깨달았거니와 하나님은 사람을 외모로 취하지 아니하시고 오직 각 나라 중에서 자신을 두려워하며 의를 행하는 사람은 하나님께서 받으시느니라."]

[Galatians 3:28 (KJV): "There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus." (흠정역) "유대인이나 그리스인이나 종이나 자유자나 남자나 여자나 차별이 없나니 이는 너희가 다 그리스도 예수 안에서 하나이기 때문이라."]

[Colossians 3:11 (KJV): "Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all." (흠정역) "거기에는 그리스인이나 유대인이나 할례자나 무할례자나 야만인이나 스구디아인이나 매인 자나 자유로운 자가 없고 오직 그리스도께서 모든 것이요 또 모든 것 안에 계시느니라."]

시기와 질투의 역할

[Romans 11:14 (KJV): "If by any means I may provoke to emulation them which are my flesh, and might save some of them." (흠정역) "혹 내가 내 혈족을 시기하게 하여 그들 중에서 얼마를 구원할 수 있을까 하노라."]

[Deuteronomy 32:21 (KJV): "They have moved me to jealousy with that which is not God; they have provoked me to anger with their vanities: and I will move them to jealousy with those which are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation." (흠정역) "그들이 하나님이 아닌 것으로 나를 질투하게 하며 헛된 것들로 나를 분노하게 하였은즉 나도 백성이 아닌 자들로 그들을 질투하게 하며 어리석은 민족으로 그들을 분노하게 하리로다."]

[1 Corinthians 10:22 (KJV): "Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?" (흠정역) "우리가 주를 질투하게 하겠느냐? 우리가 주보다 강하냐?"]

[James 4:5 (KJV): "Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy?" (흠정역) "너희는 성경이 헛되이 말한 줄로 생각하느냐? 우리 안에 거하시는 성령께서 시기하기까지 사모하시느니라."]

[Proverbs 27:4 (KJV): "Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?" (흠정역) "분노는 잔혹하고 노여움은 맹렬하거니와 누가 질투 앞에 설 수 있으리요?"]

넘어짐과 회복

[Romans 11:12 (KJV): "Now if the fall of them be the riches of the world, and the diminishing of them the riches of the Gentiles; how much more their fulness?" (흠정역) "이제 그들의 넘어짐이 세상의 부요함이 되며 그들의 쇠퇴가 이방인들의 부요함이 되거든 하물며 그들의 충만함이리요?"]

[Micah 7:8 (KJV): "Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the Lord shall be a light unto me." (흠정역) "오 내 원수여 나를 대적하여 기뻐하지 말지어다. 내가 넘어질지라도 일어날 것이요 내가 어두운 데 앉을지라도 주께서 나에게 빛이 되시리라."]

[Proverbs 24:16 (KJV): "For a just man falleth seven times, and riseth up again: but the wicked shall fall into mischief." (흠정역) "대저 의인은 일곱 번 넘어질지라도 다시 일어나려니와 악인은 재앙으로 인하여 엎드러지느니라."]

[Lamentations 3:22-23 (KJV): "It is of the Lord's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not. They are new every morning: great is thy faithfulness." (흠정역) "주의 긍휼로 인해 우리가 소멸되지 아니하였으니 이는 그의 긍휼이 끝이지 아니함이라. 그것들이 아침마다 새로우니 주의 신실하심이 크시도소이다."]

[Psalms 37:24 (KJV): "Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the Lord upholdeth him with his hand." (흠정역) "그가 넘어질지라도 완전히 엎드러지지 아니하리니 이는 주께서 자신의 손으로 그를 붙드심이라."]

하나님 나라의 풍성함

[Romans 11:12 (KJV): "Now if the fall of them be the riches of the world, and the diminishing of them the riches of the Gentiles; how much more their fulness?" (흠정역) "이제 그들의 넘어짐이 세상의 부요함이 되며 그들의 쇠퇴가 이방인들의 부요함이 되거든 하물며 그들의 충만함이리요?"]

[Ephesians 3:8 (KJV): "Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;" (흠정역) "모든 성도들 중에서 가장 작은 자보다 더 작은 나에게 이 은혜를 주신 것은 내가 이방인들 가운데서 측량할 수 없는 그리스도의 부요함을 전파하게 하려 하심이라."]

[Colossians 1:27 (KJV): "To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory:" (흠정역) "하나님께서 이 신비의 영광의 풍성함을 이방인들 가운데 무엇인지 알게 하려 하심이라. 이것은 너희 안에 계신 그리스도시니 곧 영광의 소망이라."]

[Ephesians 1:18-19 (KJV): "The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints," (흠정역) "너희 마음의 눈을 밝히사 그의 부르심의 소망이 무엇이며 성도 안에서 그의 유업의 영광의 풍성함이 무엇이며"]

[Psalms 145:13-14 (KJV): "Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations. The Lord upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down." (흠정역) "주의 왕국은 영원한 왕국이며 주의 통치는 모든 세대에 걸쳐 지속되나이다. 주께서는 넘어지는 모든 자들을 붙드시며 굽어 있는 모든 자들을 일으키시나이다."]