성경말씀

오늘의 단상_예수님은 검을주러 오셨다

esmile1 2024. 11. 13. 13:31

 

예수님의 가르침은 종종 우리를 놀라게 하고 도전하게 합니다. 그분의 말씀 중 일부는 처음 들었을 때 충격적으로 들릴 수 있습니다. 오늘은 그런 말씀들 중 두 가지를 살펴보고, 그 의미를 깊이 탐구해 보겠습니다.

 

평화가 아닌 검

 

[ Matthew 10:34 (KJV): "Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword."

 

(흠정역) "내가 땅에 평화를 주러 온 줄로 생각하지 말라. 나는 평화가 아니라 검을 주러 왔노라." ]

 

이 구절은 많은 사람들에게 충격을 줄 수 있습니다. 예수님은 평화의 왕으로 알려져 있는데, 왜 검을 가져오겠다고 말씀하신 걸까요?

 

영적 전쟁의 현실

 

예수님의 이 말씀은 영적 전쟁의 현실을 나타냅니다. 그리스도를 따르는 삶은 항상 편안하고 평화로운 것만은 아닙니다. 오히려 우리의 믿음은 종종 세상과 충돌하게 됩니다.

 

가치관의 충돌

 

예수님의 가르침은 종종 세상의 가치관과 대립합니다. 이는 믿는 자들과 믿지 않는 자들 사이에 갈등을 일으킬 수 있습니다. 심지어 가족 내에서도 이러한 갈등이 발생할 수 있습니다.

 

진리를 위한 투쟁

 

'검'은 여기서 진리를 위한 투쟁을 상징합니다. 예수님은 우리가 진리를 위해 싸우고, 때로는 어려운 선택을 해야 한다는 것을 말씀하고 계십니다.

 

죽은 자들의 장례

 

[ Matthew 8:22 (KJV): "But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead."

 

(흠정역) "예수께서 그에게 이르시되, 너는 나를 따르라. 죽은 자들로 자기들의 죽은 자들을 장사하게 하라, 하시니라." ]

 

이 구절 역시 처음 들으면 충격적으로 들릴 수 있습니다. 예수님이 어떻게 누군가에게 부모의 장례를 치르지 말라고 하실 수 있을까요?

 

우선순위의 문제

 

이 말씀은 우리의 우선순위에 대해 말하고 있습니다. 예수님은 그를 따르는 것이 가장 중요하다는 점을 강조하고 계십니다.

 

영적 죽음과 육체적 죽음

 

여기서 '죽은 자들'은 두 가지 의미를 가집니다. 첫 번째는 육체적으로 죽은 자들을, 두 번째는 영적으로 죽은 자들을 의미합니다. 예수님은 영적으로 살아있는 자들이 그를 따라야 한다고 말씀하십니다.

 

긴급성의 메시지

 

이 말씀은 또한 하나님의 나라를 위한 일의 긴급성을 나타냅니다. 예수님을 따르는 것은 지체할 수 없는 일입니다.

 

도전적인 말씀의 의미

 

이 두 구절은 모두 예수님을 따르는 삶의 도전적인 측면을 보여줍니다. 그분은 우리에게 편안함보다는 헌신을, 안주보다는 변화를 요구하십니다.

 

결단의 필요성

 

이 말씀들은 우리에게 결단을 요구합니다. 예수님을 따르는 것은 때로 어려운 선택을 해야 함을 의미합니다.

 

세상과의 구별

 

그리스도인의 삶은 세상과 구별되어야 합니다. 이는 때로 세상과의 갈등을 의미할 수 있습니다.

 

더 큰 목적을 위한 희생

 

이 말씀들은 우리에게 더 큰 목적을 위해 개인적인 편안함이나 세상적인 의무를 포기할 준비가 되어 있어야 함을 상기시킵니다.

 

현대 사회에서의 적용

 

이 도전적인 말씀들을 현대 사회에서 어떻게 적용할 수 있을까요?

 

가치관의 충돌 대처하기

 

우리의 믿음이 세상의 가치관과 충돌할 때, 우리는 사랑과 지혜로 대응해야 합니다. 동시에 우리의 신념을 굽히지 않고 지켜야 합니다.

 

우선순위 설정하기

 

일상 생활에서 하나님을 첫 번째 우선순위로 두는 것은 쉽지 않습니다. 그러나 우리는 지속적으로 우리의 우선순위를 점검하고 조정해야 합니다.

 

긴급성을 가지고 살아가기

 

하나님의 나라를 위해 살아가는 것의 긴급성을 인식하고, 매일의 삶에서 이를 실천하는 것이 중요합니다.

 

결론

 

예수님의 이 도전적인 말씀들은 우리에게 깊은 성찰과 결단을 요구합니다. 그분을 따르는 삶은 쉽지 않지만, 그 안에서 우리는 진정한 평화와 목적을 발견할 수 있습니다. 우리는 이 말씀들을 통해 우리의 신앙을 더욱 깊이 있게 만들고, 하나님의 나라를 위해 더욱 열정적으로 살아갈 수 있습니다.

 

< 관련 성경구절 >

 

[ Matthew 10:34 (KJV): "Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword." (흠정역) "내가 땅에 평화를 주러 온 줄로 생각하지 말라. 나는 평화가 아니라 검을 주러 왔노라." ]

 

[ Matthew 8:22 (KJV): "But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead." (흠정역) "예수께서 그에게 이르시되, 너는 나를 따르라. 죽은 자들로 자기들의 죽은 자들을 장사하게 하라, 하시니라." ]

 

[ Luke 12:51 (KJV): "Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division:" (흠정역) "너희는 내가 땅에 화평을 주러 온 줄로 생각하느냐? 내가 너희에게 이르노니, 아니라. 도리어 분열을 주러 왔노라." ]

 

[ Luke 14:26 (KJV): "If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple." (흠정역) "누구든지 내게 오는 자가 자기 아버지와 어머니와 아내와 자식들과 형제들과 자매들과 참으로 자기 생명까지도 미워하지 아니하면 능히 내 제자가 되지 못하느니라." ]

 

[ Matthew 10:35 (KJV): "For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law." (흠정역) "내가 온 것은 사람이 그 아버지와, 딸이 그 어머니와, 며느리가 그 시어머니와 서로 대적하게 하려 함이니라." ]

 

[ Luke 12:52 (KJV): "For from henceforth there shall be five in one house divided, three against two, and two against three." (흠정역) "이제부터 한 집에 다섯 사람이 있어 분쟁하되 셋이 둘과 대적하고 둘이 셋과 대적하리니" ]

 

[ John 7:43 (KJV): "So there was a division among the people because of him." (흠정역) "이에 그로 인하여 사람들 가운데 분열이 생기니라." ]

 

[ Matthew 10:36 (KJV): "And a man's foes shall be they of his own household." (흠정역) "사람의 원수들이 자기 집안의 사람들이리라." ]

 

[ Luke 12:53 (KJV): "The father shall be divided against the son, and the son against the father; the mother against the daughter, and the daughter against the mother; the mother in law against her daughter in law, and the daughter in law against her mother in law." (흠정역) "아버지가 아들과, 아들이 아버지와, 어머니가 딸과, 딸이 어머니와, 시어머니가 며느리와, 며느리가 시어머니와 대적하리라, 하시니라." ]

 

[ Matthew 10:37 (KJV): "He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me." (흠정역) "아버지나 어머니를 나보다 더 사랑하는 자는 내게 합당하지 아니하고 아들이나 딸을 나보다 더 사랑하는 자도 내게 합당하지 아니하며" ]

 

[ John 9:16 (KJV): "Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them." (흠정역) "그러므로 바리새인들 중의 어떤 사람들이 말하되, 이 사람은 하나님께로부터 오지 아니하였나니 이는 그가 안식일을 지키지 아니함이라, 하며 다른 사람들은 말하되, 죄인인 사람이 어떻게 이러한 기적들을 행하겠느냐? 하여 그들 가운데 분열이 생기니라." ]

 

[ Luke 14:27 (KJV): "And whosoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple." (흠정역) "누구든지 자기 십자가를 지고 나를 따라오지 아니하는 자도 능히 내 제자가 되지 못하리라." ]

 

[ Matthew 10:38 (KJV): "And he that taketh not his cross, and followeth after me, is not worthy of me." (흠정역) "또 자기 십자가를 지지 않고 나를 따르는 자도 내게 합당하지 아니하니라." ]

 

[ John 10:19 (KJV): "There was a division therefore again among the Jews for these sayings." (흠정역) "이 말씀들로 인하여 유대인들 가운데 다시 분열이 생기니라." ]

 

[ Matthew 12:25 (KJV): "And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:" (흠정역) "예수님께서 그들의 생각을 아시고 그들에게 이르시되, 스스로 분쟁하는 왕국마다 황폐하게 되며 스스로 분쟁하는 도시나 집마다 서지 못하리라." ]

 

[ Mark 3:24 (KJV): "And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand." (흠정역) "또 만일 어떤 왕국이 스스로 분쟁하면 그 왕국은 서지 못하고" ]

 

[ Luke 11:17 (KJV): "But he, knowing their thoughts, said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and a house divided against a house falleth." (흠정역) "그러나 그분께서 그들의 생각을 아시고 그들에게 이르시되, 스스로 분쟁하는 왕국마다 황폐하게 되며 집이 집을 대적하여 분쟁하면 무너지리라." ]

 

[ Mark 3:25 (KJV): "And if a house be divided against itself, that house cannot stand." (흠정역) "또 만일 어떤 집이 스스로 분쟁하면 그 집은 서지 못하리라." ]

 

[ 1 Corinthians 1:10 (KJV): "Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment." (흠정역) "형제들아, 이제 내가 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 너희에게 간청하노니 너희는 다 같은 말을 하고 너희 가운데 분쟁이 없이 같은 생각과 같은 판단 안에서 완전히 함께 결합하라." ]

 

[ Romans 16:17 (KJV): "Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them." (흠정역) "형제들아, 이제 내가 너희에게 간청하노니 너희가 배운 교리에 역행하여 분쟁을 일으키거나 실족하게 하는 자들을 주목하고 그들을 피하라." ]

 

[ 1 Corinthians 11:18 (KJV): "For first of all, when ye come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it." (흠정역) "먼저 너희가 교회에 함께 모일 때에 너희 가운데 분쟁이 있다는 말을 듣고 어느 정도 그것을 믿노니" ]

 

[ Titus 3:10 (KJV): "A man that is an heretick after the first and second admonition reject;" (흠정역) "이단 종파에 속한 사람은 한두 번 훈계한 뒤에 거절하라." ]

 

[ Galatians 5:20 (KJV): "Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies," (흠정역) "우상 숭배와 마술과 증오와 불화와 경쟁과 진노와 다툼과 선동과 이단 파당과" ]

 

[ Jude 1:19 (KJV): "These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit." (흠정역) "이들은 자기를 분리시키는 자들이며 육체적 감각대로 살고 성령이 없는 자들이니라." ]

 

[ 1 Corinthians 3:3 (KJV): "For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?" (흠정역) "너희가 아직도 육신에 속하였도다. 너희 가운데 시기와 다툼과 분열이 있으니 너희가 육신에 속하여 사람들처럼 걷지 아니하느냐?" ]

 

[ Matthew 10:21 (KJV): "And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death." (흠정역) "또 형제가 형제를 아버지가 자식을 죽음에 넘겨주며 자식들이 부모를 대적하여 일어나 그들을 죽게 하리라." ]

 

[ Mark 13:12 (KJV): "Now the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against their parents, and shall cause them to be put to death." (흠정역) "이제 형제가 형제를 아버지가 아들을 배반하여 죽음에 넘겨주며 자식들이 부모를 대적하여 일어나 그들을 죽게 하리라." ]

 

[ Luke 21:16 (KJV): "And ye shall be betrayed both by parents, and brethren, and kinsfolks, and friends; and some of you shall they cause to be put to death." (흠정역) "또 부모와 형제와 친족과 친구들이 너희를 배반하여 넘겨주겠으며 그들이 너희 중의 몇 사람을 죽이게 하리라." ]

 

[ Matthew 10:39 (KJV): "He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake shall find it." (흠정역) "자기 생명을 찾는 자는 그것을 잃을 것이요, 나를 위하여 자기 생명을 잃는 자는 그것을 찾으리라." ]

 

[ Luke 17:33 (KJV): "Whosoever shall seek to save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life shall preserve it." (흠정역) "누구든지 자기 생명을 구원하고자 하는 자는 그것을 잃을 것이요, 누구든지 자기 생명을 잃는 자는 그것을 보존하리라." ]

 

[ John 12:25 (KJV): "He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal." (흠정역) "자기 생명을 사랑하는 자는 그것을 잃을 것이요, 이 세상에서 자기 생명을 미워하는 자는 그것을 영원한 생명에 이르도록 지키리라." ]

 

[ Matthew 16:25 (KJV): "For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it." (흠정역) "누구든지 자기 생명을 구원하고자 하는 자는 그것을 잃을 것이요, 누구든지 나를 위하여 자기 생명을 잃는 자는 그것을 찾으리라." ]

 

[ Mark 8:35 (KJV): "For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's, the same shall save it." (흠정역) "누구든지 자기 생명을 구원하고자 하는 자는 그것을 잃을 것이요, 누구든지 나와 복음을 위하여 자기 생명을 잃는 자는 그것을 구원하리라." ]

 

[ Luke 9:24 (KJV): "For whosoever will save his life shall lose it: but whosoever will lose his life for my sake, the same shall save it." (흠정역) "누구든지 자기 생명을 구원하고자 하는 자는 그것을 잃을 것이요, 누구든지 나를 위하여 자기 생명을 잃는 자 곧 그는 그것을 구원하리라." ]

 

[ Matthew 10:22 (KJV): "And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that endureth to the end shall be saved." (흠정역) "또 너희가 내 이름으로 인하여 모든 사람에게 미움을 받을 것이나 끝까지 견디는 자 구원받으리라 ]

 

[ Romans 12:16 (KJV): "Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits." (흠정역) "서로 같은 마음을 가지라. 높은 것들에 생각을 두지 말고 도리어 낮은 처지의 사람들에게 겸손히 행하라. 너희 스스로 지혜 있는 것으로 여기지 말라." ]

 

[ Proverbs 16:28 (KJV): "A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends." (흠정역) "비뚤어진 자는 다툼을 일으키고 수군거리는 자는 친한 친구들을 갈라놓느니라." ]

 

[ Proverbs 20:3 (KJV): "It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling." (흠정역) "다툼을 그치는 것이 사람에게 영예가 되거니와 어리석은 자마다 참견하려 하느니라." ]

 

[ Proverbs 26:20 (KJV): "Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth." (흠정역) "나무가 없으면 불이 꺼지는 것 같이 소문을 퍼뜨리는 자가 없으면 다툼이 그치느니라." ]

 

[ Proverbs 29:22 (KJV): "An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression." (흠정역) "노하는 자는 다툼을 일으키고 격노하는 자는 범법이 많으니라." ]

 

[ Galatians 5:15 (KJV): "But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another." (흠정역) "그러나 만일 너희가 서로 물고 삼킨다면 너희가 서로에게 소멸되지 않도록 조심하라." ]

 

[ James 3:16 (KJV): "For where envying and strife is, there is confusion and every evil work." (흠정역) "시기와 다툼이 있는 곳에는 혼란과 모든 악한 일이 있느니라." ]

 

[ James 4:1-2 (KJV): "From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members? Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not." (흠정역) "너희 가운데 전쟁과 싸움이 어디로부터 오느냐? 너희 지체 속에서 싸우는 너희 정욕으로부터 오지 아니하느냐? 너희가 욕심을 내어도 얻지 못하고 죽여서 갖고자 해도 얻지 못하나니 너희가 다투고 싸우는도다. 너희가 얻지 못함은 너희가 구하지 아니하기 때문이요," ]

 

[ Philippians 2:14-15 (KJV): "Do all things without murmurings and disputings: That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;" (흠정역) "모든 일을 불평과 언쟁이 없이 행하라. 이것은 너희가 흠이 없고 순전하여 구부러지고 비뚤어진 민족 가운데서 하나님의 흠 없는 자녀로 책망 받을 것이 없게 하려 함이라. 그들 가운데서 너희가 세상에서 빛들로 빛나며" ]

 

[ 1 Timothy 3:3 (KJV): "Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;" (흠정역) "자기를 술에 내주지 아니하며 구타하지 아니하며 더러운 이익을 탐내지 아니하며 오직 인내하며 말다툼하지 아니하며 탐욕을 부리지 아니하며" ]

 

[ 2 Timothy 2:24-25 (KJV): "And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient, In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;" (흠정역) "주의 종은 다투지 말아야 하며 오직 모든 사람에게 부드럽고 가르치기를 잘하며 인내하며 온유함으로 자기를 대적하는 자들을 일깨워야 하리니 혹시 하나님께서 그들에게 회개를 허락하사 진리를 인정하게 하시리라." ]