성경말씀

오늘의 단상_왕국복음과 은혜복음

esmile1 2024. 9. 1. 11:54

 

이스라엘에게 약속하신 왕국복음과 사도바올을 통해서 전파되기 시작한 은혜복음에 대하여 하나님은 어떻게 말씀하시는지 관련성경구절을 찾아보았습니다.

 

1. 하나님의 약속

 

아브라함에 대한 약속

 

하나님은 아브라함에게 큰 민족을 이루고 그의 이름을 위대하게 하며, 그를 통해 땅의 모든 족속이 복을 받을 것이라고 약속하셨습니다.

 

"And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:" (Genesis 12:2) ("내가 너로부터 큰 민족을 이루고 네게 복을 주어 네 이름을 크게 할 것이니 네가 복이 되리라.") (창세기 12:2)

 

이삭과 야곱에 대한 약속

 

하나님은 이삭과 야곱에게도 아브라함에게 하신 약속을 재확인하셨습니다. 그들의 자손을 통해 땅의 모든 민족이 복을 받을 것이라고 하셨습니다.

 

"And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice." (Genesis 22:18) ("또 네 씨 안에서 땅의 모든 민족들이 복을 받으리니 이는 네가 내 음성에 순종하였기 때문이니라, 하셨더라.") (창세기 22:18)

 

모세를 통한 이스라엘에 대한 약속

 

하나님은 모세를 통해 이스라엘 백성에게 약속의 땅을 주시겠다고 하셨고, 그들이 하나님의 법도를 지키면 특별한 백성이 될 것이라고 약속하셨습니다.

 

"Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth is mine:" (Exodus 19:5) ("그러므로 이제 너희가 참으로 내 목소리에 순종하고 내 언약을 지키면 너희는 내게 모든 백성들 위에 뛰어난 특별한 보물이 되리니 이는 온 땅이 내 것이기 때문이라.") (출애굽기 19:5)

 

2. 이스라엘에 대한 약속의 성취

 

약속의 성취 시기

 

이스라엘에 대한 약속은 메시아의 오심과 함께 성취될 것이라고 예언되었습니다. 그러나 이스라엘이 메시아를 거부함으로써 완전한 성취는 미래로 연기되었습니다.

 

"But thou, Bethlehem Ephratah, though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting." (Micah 5:2) ("그러나 너 베들레헴 에브라다야, 네가 유다의 수천 가운데서 작을지라도 이스라엘에서 치리자가 될 자가 네게서 내게로 나아오리라. 그의 나아감은 옛적부터 있었으며 영원부터 있었느니라.") (미가 5:2)

 

말라기 선지자의 메시지

 

말라기 선지자는 이스라엘에게 회개와 하나님께로 돌아올 것을 촉구하며, 주의 날이 오기 전에 엘리야와 같은 선지자가 올 것이라고 예언했습니다.

 

"Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the LORD:" (Malachi 4:5) ("보라, 주의 크고 두려운 날이 이르기 전에 내가 대언자 엘리야를 너희에게 보내리니") (말라기 4:5)

 

3. 왕국복음의 선포

 

세례 요한의 선포

 

세례 요한은 이스라엘에게 회개를 촉구하며 천국이 가까이 왔다고 선포했습니다.

 

"In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea, And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand." (Matthew 3:1-2) ("그 무렵에 침례자 요한이 와서 유대의 광야에서 선포하여 이르되, 너희는 회개하라. 천국이 가까이 왔느니라, 하였으니") (마태복음 3:1-2)

 

예수님의 왕국복음 선포

 

예수님도 세례 요한과 같은 메시지로 사역을 시작하셨습니다.

 

"From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand." (Matthew 4:17) ("그때부터 예수님께서 선포하기 시작하여 이르시되, 회개하라. 천국이 가까이 왔느니라, 하시더라.") (마태복음 4:17)

 

열두 제자의 복음 선포

 

예수님은 열두 제자를 보내어 천국이 가까이 왔다는 메시지를 전하게 하셨습니다.

 

"And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand." (Matthew 10:7) ("가면서 선포하여 이르되, 하늘의 왕국이 가까이 왔다, 하라.") (마태복음 10:7)

 

70인 제자의 복음 선포

 

예수님은 70인 제자들도 보내어 같은 메시지를 전하게 하셨습니다.

 

"After these things the Lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come." (Luke 10:1) ("이 일들 뒤에 주께서 다른 칠십 명도 임명하시고 친히 가시고자 하는 각 도시와 각 지역으로 둘씩 둘씩 자기 얼굴 앞에 보내시며") (누가복음 10:1)

 

4. 사울의 박해와 변화

 

사울의 박해 이유

 

사울은 예수를 메시아로 믿는 자들이 유대교의 전통을 위협한다고 생각하여 그들을 박해했습니다.

 

"As for Saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison." (Acts 8:3) ("사울로 말하건대 그가 교회를 크게 파괴하고 집집마다 들어가 남자와 여자를 끌어다가 감옥에 넘겼더라.") (사도행전 8:3)

 

다메섹 도상의 만남과 변화

 

다메섹 도상에서 예수님을 만난 후, 사울은 완전히 변화되어 예수가 메시아임을 선포하기 시작했습니다.

 

"And straightway he preached Christ in the synagogues, that he is the Son of God." (Acts 9:20) ("그가 곧바로 회당들에서 그리스도를 선포하여 그분이 하나님의 아들이심을 증명하거늘") (사도행전 9:20)

 

5. 베드로의 이방인 구원 이해

 

베드로의 초기 반응

 

베드로는 처음에 이방인 구원에 대해 주저했습니다. 그는 유대인의 전통에 따라 이방인과의 교제를 꺼렸습니다.

 

"And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or unclean." (Acts 10:28) ("그들에게 이르되, 유대인이 다른 민족에 속한 사람과 교제하거나 그에게 가까이 가는 것이 율법에 어긋나는 줄은 너희가 아느니라. 그러나 하나님께서 내게 보여 주사 어떤 사람도 속되다거나 부정하다 하지 말라고 하셨으니") (사도행전 10:28)

 

베드로의 이해 과정

 

환상을 통해 베드로는 점차 하나님의 구원 계획이 이방인도 포함한다는 것을 이해하게 되었습니다.

 

"Of a truth I perceive that God is no respecter of persons: But in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is accepted with him." (Acts 10:34-35) ("그때에 베드로가 입을 열어 말하되, 내가 진실로 하나님은 사람을 외모로 취하지 아니하시고 모든 민족 중에서 자신을 두려워하며 의를 행하는 사람은 다 받아 주시는 줄을 깨달았도다.") (사도행전 10:34-35)

 

6. 바울과 베드로의 사도직 구분

 

할례자와 무할례자의 사도

 

바울과 베드로는 예루살렘 회의에서 각각 이방인과 유대인을 위한 사도로 인정받았습니다.

 

"But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter;" (Galatians 2:7) ("오히려 그들은 베드로가 할례자들을 위한 복음을 맡은 것 같이 내가 무할례자들을 위한 복음을 맡은 것을 보았나니") (갈라디아서 2:7)

 

베드로의 은혜복음 이해

 

베드로는 점차 바울의 은혜복음을 이해하게 되었지만, 완전히 파악하는 데는 시간이 걸렸습니다.

 

"And account that the longsuffering of our Lord is salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you;" (2 Peter 3:15) ("또 우리 주의 오래 참으심이 구원인 줄로 여기라. 우리가 사랑하는 형제 바울도 자기가 받은 지혜대로 너희에게 이같이 썼고") (베드로후서 3:15)

 

7. 바울의 은혜복음 전파

 

바울의 사명

 

바울은 죽음을 무릅쓰고 은혜복음을 전파했습니다.

 

"But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God." (Acts 20:24) ("그러나 내가 나의 달려갈 길을 기쁨으로 끝마치고 주 예수님께 받은 사역 곧 하나님의 은혜의 복음을 증언하는 일을 끝마치려 함에는 이것들 가운데 어떤 것도 조금도 움직이지 아니하며 또한 내 생명을 조금도 귀한 것으로 여기지 아니하노라.") (사도행전 20:24)

 

바울의 임종 고백

 

바울은 임종 직전에도 자신이 믿음을 지켰다고 고백했습니다.

 

"I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:" (2 Timothy 4:7) ("내가 선한 싸움을 싸우고 나의 달려갈 길을 마치고 믿음을 지켰은즉") (디모데후서 4:7)

 

8. 복음에 대한 반응

 

이스라엘의 거부

 

대부분의 이스라엘 백성은 예수님을 메시아로 받아들이지 않았습니다.

 

"He came unto his own, and his own received him not." (John 1:11) ("그분께서 자기 백성에게 오시매 그분의 백성이 그분을 받아들이지 아니하였으나") (요한복음 1:11)

 

바울 주변의 상황

 

바울의 사역 말미에는 그를 따르는 사람들이 거의 없었습니다.

 

"At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge." (2 Timothy 4:16) ("내가 처음 답변할 때에 아무도 나와 함께 서지 아니하고 모든 사람이 나를 버렸으나 그것을 그들의 책임으로 돌리지 아니하시기를 원하노라.") (디모데후서 4:16)

 

예수님의 예언

 

예수님은 재림 때 참된 믿음을 가진 사람을 찾기 어려울 것이라고 예언하셨습니다.

 

"Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?" (Luke 18:8) ("그럼에도 불구하고 사람의 아들이 올 때에 땅에서 믿음을 찾아보겠느냐? 하시니라.

 

"And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice." (Genesis 22:18) ("또 네 씨 안에서 땅의 모든 민족들이 복을 받으리니 이는 네가 내 음성에 순종하였기 때문이니라, 하셨더라.") (창세기 22:18)

 

"Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth is mine:" (Exodus 19:5) ("그러므로 이제 너희가 참으로 내 목소리에 순종하고 내 언약을 지키면 너희는 내게 모든 백성들 위에 뛰어난 특별한 보물이 되리니 이는 온 땅이 내 것이기 때문이라.") (출애굽기 19:5)

 

"But thou, Bethlehem Ephratah, though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting." (Micah 5:2) ("그러나 너 베들레헴 에브라다야, 네가 유다의 수천 가운데서 작을지라도 이스라엘에서 치리자가 될 자가 네게서 내게로 나아오리라. 그의 나아감은 옛적부터 있었으며 영원부터 있었느니라.") (미가 5:2)

 

"Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the LORD:" (Malachi 4:5) ("보라, 주의 크고 두려운 날이 이르기 전에 내가 대언자 엘리야를 너희에게 보내리니") (말라기 4:5)

 

"In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea, And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand." (Matthew 3:1-2) ("그 무렵에 침례자 요한이 와서 유대의 광야에서 선포하여 이르되, 너희는 회개하라. 천국이 가까이 왔느니라, 하였으니") (마태복음 3:1-2)

 

"From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand." (Matthew 4:17) ("그때부터 예수님께서 선포하기 시작하여 이르시되, 회개하라. 천국이 가까이 왔느니라, 하시더라.") (마태복음 4:17)

 

"And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand." (Matthew 10:7) ("가면서 선포하여 이르되, 하늘의 왕국이 가까이 왔다, 하라.") (마태복음 10:7)

 

"After these things the Lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come." (Luke 10:1) ("이 일들 뒤에 주께서 다른 칠십 명도 임명하시고 친히 가시고자 하는 각 도시와 각 지역으로 둘씩 둘씩 자기 얼굴 앞에 보내시며") (누가복음 10:1)

 

"As for Saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison." (Acts 8:3) ("사울로 말하건대 그가 교회를 크게 파괴하고 집집마다 들어가 남자와 여자를 끌어다가 감옥에 넘겼더라.") (사도행전 8:3)

 

"And straightway he preached Christ in the synagogues, that he is the Son of God." (Acts 9:20) ("그가 곧바로 회당들에서 그리스도를 선포하여 그분이 하나님의 아들이심을 증명하거늘") (사도행전 9:20)

 

"And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or unclean." (Acts 10:28) ("그들에게 이르되, 유대인이 다른 민족에 속한 사람과 교제하거나 그에게 가까이 가는 것이 율법에 어긋나는 줄은 너희가 아느니라. 그러나 하나님께서 내게 보여 주사 어떤 사람도 속되다거나 부정하다 하지 말라고 하셨으니") (사도행전 10:28)

 

"Of a truth I perceive that God is no respecter of persons: But in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is accepted with him." (Acts 10:34-35) ("그때에 베드로가 입을 열어 말하되, 내가 진실로 하나님은 사람을 외모로 취하지 아니하시고 모든 민족 중에서 자신을 두려워하며 의를 행하는 사람은 다 받아 주시는 줄을 깨달았도다.") (사도행전 10:34-35)

 

"But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter;" (Galatians 2:7) ("오히려 그들은 베드로가 할례자들을 위한 복음을 맡은 것 같이 내가 무할례자들을 위한 복음을 맡은 것을 보았나니") (갈라디아서 2:7)

 

"And account that the longsuffering of our Lord is salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you;" (2 Peter 3:15) ("또 우리 주의 오래 참으심이 구원인 줄로 여기라. 우리가 사랑하는 형제 바울도 자기가 받은 지혜대로 너희에게 이같이 썼고") (베드로후서 3:15)

 

"As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction." (2 Peter 3:16) ("그의 모든 서신에서도 이것들에 관하여 말하였으되 그 가운데 깨닫기 어려운 것이 더러 있으니 무식한 자들과 불안정한 자들이 다른 성경 기록과 같이 그것들도 왜곡하여 자기들의 파멸에 이르느니라.") (베드로후서 3:16)

 

"I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:" (2 Timothy 4:7) ("내가 선한 싸움을 싸우고 나의 달려갈 길을 마치고 믿음을 지켰은즉") (디모데후서 4:7)

 

"He came unto his own, and his own received him not." (John 1:11) ("그분께서 자기 백성에게 오시매 그분의 백성이 그분을 받아들이지 아니하였으나") (요한복음 1:11)

 

"At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge." (2 Timothy 4:16) ("내가 처음 답변할 때에 아무도 나와 함께 서지 아니하고 모든 사람이 나를 버렸으나 그것을 그들의 책임으로 돌리지 아니하시기를 원하노라.") (디모데후서 4:16)

 

"Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?" (Luke 18:8) ("그럼에도 불구하고 사람의 아들이 올 때에 땅에서 믿음을 찾아보겠느냐? 하시니라.") (누가복음 18:8)

 

"And the LORD said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward:" (Genesis 13:14) ("롯이 아브람을 떠난 뒤에 주께서 아브람에게 이르시되, 이제 네 눈을 들어 네가 있는 곳에서부터 북쪽과 남쪽과 동쪽과 서쪽을 바라보라.") (창세기 13:14)

 

"And the LORD appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of:" (Genesis 26:2) ("주께서 그에게 나타나 이르시되, 이집트로 내려가지 말고 내가 네게 말해 줄 땅에 거하라.") (창세기 26:2)

 

"And, behold, the LORD stood above it, and said, I am the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac: the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed;" (Genesis 28:13) ("보라, 주께서 그 위에 서서 이르시되, 나는 주니 곧 네 조상 아브라함의 하나님이요, 이삭의 하나님이니라. 네가 누워 있는 땅을 내가 너와 네 씨에게 주리니") (창세기 28:13)

 

"And I will bring you in unto the land, concerning the which I did swear to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for an heritage: I am the LORD." (Exodus 6:8) ("내가 너희를 데리고 들어가 아브라함과 이삭과 야곱에게 주기로 맹세한 땅에 이르게 하고 그 땅을 너희에게 유산으로 주리라. 나는 주니라, 하시니라.") (출애굽기 6:8)

 

"Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the LORD of hosts." (Malachi 3:1) ("보라, 내가 내 사자를 보내리니 그가 내 앞에서 길을 예비하리라. 너희가 구하는 주가 갑자기 자기 성전에 임하리니 곧 너희가 기뻐하는 언약의 사자라. 보라, 그가 임하리라. 만군의 주가 말하노라.") (말라기 3:1)

 

"And saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe the gospel." (Mark 1:15) ("이르시되, 때가 찼고 하나님의 왕국이 가까이 왔으니 너희는 회개하고 복음을 믿으라, 하시더라.") (마가복음 1:15)

 

"And he said unto them, I must preach the kingdom of God to other cities also: for therefore am I sent." (Luke 4:43) ("그분께서 그들에게 이르시되, 내가 다른 도시들에서도 반드시 하나님의 왕국을 선포하여야 하리니 이런 까닭으로 내가 보내어졌노라, 하시고") (누가복음 4:43)

 

"These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, Go not into the way of the Gentiles, and into any city of the Samaritans enter ye not:" (Matthew 10:5) ("예수님께서 이 열둘을 내보내시며 그들에게 명령하여 이르시되, 너희는 이방인들의 길로도 가지 말고 사마리아 사람들의 어떤 도시로도 들어가지 말며") (마태복음 10:5)

 

"After these things the Lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come." (Luke 10:1) ("이 일들 뒤에 주께서 다른 칠십 명도 임명하시고 친히 가시고자 하는 각 도시와 각 지역으로 둘씩 둘씩 자기 얼굴 앞에 보내시며") (누가복음 10:1)

 

"And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest," (Acts 9:1) ("사울이 주의 제자들을 대적하여 여전히 위협과 살육을 내뿜으며 대제사장에게 가서") (사도행전 9:1)

 

"And immediately there fell from his eyes as it had been scales: and he received sight forthwith, and arose, and was baptized." (Acts 9:18) ("즉시 그의 눈에서 비늘 같은 것이 떨어지고 그가 곧 시력을 받은 뒤에 일어나 침례를 받고") (사도행전 9:18)

 

"And he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance," (Acts 10:10) ("그가 매우 시장하여 먹고자 하였으나 그들이 준비할 때에 무의식 상태에 빠져") (사도행전 10:10)

"And the voice spake unto him again the second time, What God hath cleansed, that call not thou common." (Acts 10:15) ("그 음성이 다시 두 번째 그에게 말하되, 하나님께서 깨끗하게 하신 것을 네가 속되다 하지 말라, 하더라.") (사도행전 10:15)

 

"And when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we should go unto the heathen, and they unto the circumcision." (Galatians 2:9) ("또 기둥같이 여겨지는 야고보와 게바와 요한도 내게 주신 은혜를 알므로 나와 바나바에게 오른손을 내밀어 교제를 나타내었으니 이것은 우리는 이방인들에게로 가고 그들은 할례자들에게로 가고자 함이라.") (갈라디아서 2:9)

 

"For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ." (Galatians 1:12) ("내가 그것을 사람에게서 받지도 않고 배우지도 않았으며 오직 예수 그리스도의 계시로 받았느니라.") (갈라디아서 1:12)

 

"For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand." (2 Timothy 4:6) ("내가 이제 내 자신이 헌물로 드려질 준비가 되었고 나의 떠날 때가 가까이 왔도다.") (디모데후서 4:6)

 

"O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!" (Matthew 23:37) ("오 예루살렘아, 예루살렘아, 대언자들을 죽이고 네게 보낸 자들을 돌로 치는 자여, 암탉이 자기 병아리들을 날개 아래 모음같이 내가 얼마나 자주 네 자녀들을 함께 모으려 하였더냐! 그러나 너희가 원치 아니하였도다.") (마태복음 23:37)

 

"Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion." (2 Timothy 4:17) ("그럼에도 불구하고 주께서 내 곁에 서서 나를 강건하게 하셨나니 이것은 나를 통해 선포하는 일을 완전히 알리게 하사 모든 이방인들이 듣게 하려 하심이라. 내가 사자의 입에서 건져 내심을 받았느니라.") (디모데후서 4:17)

 

"I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?" (Luke 18:8) ("내가 너희에게 이르노니 그분께서 속히 그들의 원수를 갚아 주시리라. 그럼에도 불구하고 사람의 아들이 올 때에 땅에서 믿음을 찾아보겠느냐? 하시니라.") (누가복음 18:8)

 

"Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth." (2 Timothy 2:15) ("너는 진리의 말씀을 바르게 나누어 네 자신을 하나님께 인정받은 자로, 부끄러울 것이 없는 일꾼으로 나타내도록 연구하라.") (디모데후서 2:15)