성경말씀

오늘의 단상_성경 번역의 역사와 중요성

esmile1 2024. 10. 3. 14:04

 

성경은 인류 역사상 가장 영향력 있는 책으로, 하나님의 말씀입니다. 수천 년에 걸쳐 여러 언어로 번역되어 온 성경의 역사는 그 자체로 놀라운 이야기입니다. 이 글에서는 성경 번역의 역사와 중요성, 그리고 현대 성경 번역본들을 킹제임스 성경과 비교해 보겠습니다.

 

성경 번역의 역사

 

성경 번역의 역사는 하나님의 말씀을 모든 민족과 언어로 전하려는 노력의 역사입니다.

 

"In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God." (처음에 말씀이 계셨고 말씀이 하나님과 함께 계셨으며 말씀이 하나님이셨더라.) John 1:1 (요한복음 1:1)

 

이 구절은 말씀의 근원이 하나님이심을 보여줍니다. 성경 번역은 이 신성한 말씀을 인간의 언어로 옮기는 중요한 작업입니다.

 

"Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path." (주의 말씀은 내 발에 등불이요, 내 길에 빛이니이다.)

  • Psalm 119:105 (시편 119:105)

 

성경은 우리 삶의 길잡이 역할을 합니다. 따라서 정확하고 이해하기 쉬운 번역이 매우 중요합니다.

 

킹제임스 성경과 현대 번역본 비교

 

킹제임스 성경(KJV)은 1611년에 출간된 이후 수세기 동안 영어권에서 가장 널리 사용된 성경 번역본입니다. 그러나 현대에 들어 새로운 번역본들이 등장하면서, 성경 번역에 대한 논쟁이 일어나고 있습니다.

 

"Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him." (하나님의 모든 말씀은 순수하며 그분은 자신을 신뢰하는 자들에게 방패가 되시느니라.)

  • Proverbs 30:5 (잠언 30:5)

 

이 구절은 하나님의 말씀의 순수성을 강조합니다. 따라서 성경 번역 시 원문의 의미를 정확히 전달하는 것이 중요합니다.

 

"The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever." (풀은 마르고 꽃은 시드나 우리 하나님의 말씀은 영원히 서리라.)

  • Isaiah 40:8 (이사야 40:8)

 

하나님의 말씀은 영원히 변치 않습니다. 그러나 인간의 언어는 시대에 따라 변화합니다. 이는 성경 번역이 지속적으로 필요한 이유 중 하나입니다.

 

성경 본문 비평과 사본 증거

 

성경 번역에 있어 중요한 것은 원문에 충실한 것입니다. 이를 위해 성경 학자들은 본문 비평과 사본 연구를 수행합니다.

 

"Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish ought from it, that ye may keep the commandments of the Lord your God which I command you." (내가 너희에게 명령하는 말에 너희는 더하지 말고 거기에서 빼지도 말고 내가 너희에게 명령하는 주 너희 하나님의 명령들을 지키라.)

  • Deuteronomy 4:2 (신명기 4:2)

 

이 구절은 하나님의 말씀을 더하거나 빼지 말라는 엄중한 경고입니다. 성경 번역자들은 이를 명심하며 작업해야 합니다.

 

"For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost." (대언은 옛적에 사람의 뜻으로 말미암아 나오지 아니하였고 오직 하나님의 거룩한 사람들은 성령님께서 자기들을 움직이시는 대로 말하였느니라.)

  • 2 Peter 1:21 (베드로후서 1:21)

 

성경은 인간의 의지가 아닌 성령의 감동으로 기록되었습니다. 따라서 성경 번역 역시 성령의 인도하심을 구하며 이루어져야 합니다.

 

공인 본문의 중요성

 

킹제임스 성경은 '공인 본문'(Textus Receptus)을 기반으로 번역되었습니다. 이는 당시 가장 널리 인정받던 그리스어 신약 성경 본문입니다.

 

"The words of the Lord are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times. Thou shalt keep them, O Lord, thou shalt preserve them from this generation for ever." (주의 말씀들은 순수한 말씀들이니 흙 도가니에서 정제하여 일곱 번 순수하게 만든 은 같도다. 오 주여, 주께서 그것들을 지키시며 주께서 그것들을 이 세대로부터 영원히 보존하시리이다.)

  • Psalm 12:6-7 (시편 12:6-7)

 

이 구절은 하나님께서 자신의 말씀을 순수하게 보존하실 것을 약속하십니다. 이는 성경 본문의 신뢰성에 대한 믿음의 근거가 됩니다.

 

알렉산드리아 사본 검토

 

현대 성경 번역의 많은 부분은 알렉산드리아 사본을 기반으로 합니다. 이는 킹제임스 성경이 사용한 공인 본문과는 다른 계열의 사본입니다.

 

"Is not my word like as a fire? saith the Lord; and like a hammer that breaketh the rock in pieces?" (주가 말하노라. 내 말이 불 같지 아니하냐? 바위를 산산조각 내는 쇠망치 같지 아니하냐?)

  • Jeremiah 23:29 (예레미야 23:29)

 

하나님의 말씀은 강력한 힘을 가지고 있습니다. 따라서 어떤 사본을 사용하든, 그 본질적인 메시지는 변하지 않아야 합니다.

 

70인역의 역할

 

70인역은 구약 성경을 히브리어에서 그리스어로 번역한 최초의 번역본입니다. 이는 신약 성경 저자들에게도 영향을 미쳤습니다.

 

"Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever." (주의 말씀은 처음부터 참되며 주의 의로운 판단들은 모두 영원히 지속되나이다.)

  • Psalm 119:160 (시편 119:160)

 

하나님의 말씀은 영원히 참됩니다. 70인역은 이 진리를 그리스어 문화권에 전하는 중요한 역할을 했습니다.

 

성경 번역 논쟁에 대한 대응

 

성경 번역에 대한 다양한 견해와 논쟁이 있지만, 우리는 항상 하나님의 말씀 자체에 초점을 맞춰야 합니다.

 

"Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it." (주의 말씀은 매우 순수하므로 주의 종이 그것을 사랑하나이다.)

  • Psalm 119:140 (시편 119:140)

 

성경의 순수성을 인정하고 사랑하는 마음으로 접근할 때, 우리는 번역의 차이를 넘어 그 본질적 메시지를 이해할 수 있습니다.

 

번역 철학이 성경에 미치는 영향

 

성경 번역에는 다양한 철학과 방법론이 적용됩니다. 이는 때로 번역본 간의 차이를 만들어냅니다.

 

"The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple." (주의 말씀들이 들어가면 빛을 주며 이 빛이 단순한 자에게 명철을 주나이다.)

  • Psalm 119:130 (시편 119:130)

 

어떤 번역 철학을 따르든, 성경 번역의 궁극적 목적은 하나님의 말씀을 이해하기 쉽게 전달하는 것입니다.

 

세대를 거쳐 하나님의 말씀 보존하기

 

성경은 수천 년에 걸쳐 보존되어 왔습니다. 이는 하나님의 섭리와 인간의 노력이 함께 한 결과입니다.

 

"Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away." (하늘과 땅은 없어지겠으나 내 말들은 결코 없어지지 아니하리라.)

  • Matthew 24:35 (마태복음 24:35)

 

예수님의 이 말씀은 하나님의 말씀이 영원히 보존될 것임을 확신시켜 줍니다.

 

성경 번역본 선택을 위한 실용적 지침

 

다양한 성경 번역본 중에서 어떤 것을 선택해야 할지 고민될 수 있습니다. 다음의 지침이 도움이 될 수 있습니다.

 

"Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth." (너는 진리의 말씀을 바르게 나누어 네 자신을 하나님께 인정받은 자로, 부끄러울 것이 없는 일꾼으로 나타내도록 연구하라.)

  • 2 Timothy 2:15 (디모데후서 2:15)

 

성경 공부에 있어 가장 중요한 것은 성실히 연구하고 바르게 나누어 올바르게 해석하는 것입니다.

 

결론

 

성경 번역의 역사는 하나님의 말씀을 모든 이에게 전하려는 끊임없는 노력의 역사입니다. 킹제임스 성경부터 현대 번역본에 이르기까지, 각각의 번역은 그 시대의 필요에 따라 이루어졌습니다.

 

우리는 다양한 번역본을 통해 하나님의 말씀을 더 깊이 이해할 수 있습니다. 그러나 동시에 원문의 의미를 정확히 전달하는 것이 가장 중요하다는 것을 잊지 말아야 합니다. 성경을 읽을 때마다 성령의 인도하심을 구하며, 그 말씀이 우리 삶에 빛과 진리가 되기를 소망해야 할 것입니다.

 

"All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:" (모든 성경 기록은 하나님의 영감으로 주신 것으로 교리와 책망과 바로잡음과 의로 교육하기에 유익하니)

  • 2 Timothy 3:16 (디모데후서 3:16)

 

이 말씀처럼 모든 성경기록이 중요하므로, 성경기록의 특정부분을 변개하거나 축소 혹은 첨가하는 등 하나님의 뜻을 왜곡하는 성경인지 여부를 잘 살펴서 선택해야 합니다. 성경 번역의 역사와 중요성을 이해함으로써, 우리는 더욱 깊이 있게 하나님의 말씀을 공부하고 바르게 나누어 하나님앞에 부끄러움이 없이 설 수 있도록 해야 합니다.

 

< 자료원 >

대표사진 삭제

사진 설명을 입력하세요.

대표사진 삭제

사진 설명을 입력하세요.

대표사진 삭제

사진 설명을 입력하세요.

대표사진 삭제

사진 설명을 입력하세요.

Want to settle the 'Bible Version controversy' once and for all?You know how people get all upset and sometimes angry when someone talks about one bible version being better than another? It happens a lot in Bible studies because the differences in versions are painfully obvious to all.Everyone's got an opinion as to which Bible is best. And because of all the glaring differences and discrepancies in the different Bible versions, the Lord himself is forced to pick just one of them. The funny thing is that hardly anyone ever considers the opinion of the Lord Jesus Christ. Don't you think he has a preference? Which Bible Would Jesus Use? proves that he does. And you can depend upon him to pick the "right one." Which one would he use? The evidence shows that it's the same brand he's been using for the past 400 years. Once you know for sure which Bible the Lord has already chosen and why, you'll never again have any doubts about "which Bible" is truly God's Bible. And you'll be able to convince others once you've shown them... • Why the Lord Jesus Christ would never use the ESV because of the known errors (admitted by experts) inserted into the text in Matthew 1:7, 8, & 10. • Why the Lord wouldn't carry the NASB to church with him because of the known errors (admitted by experts) inserted into the text in John 7:8-10 and because of the way it refers to him in John 1:18. • Why the Lord couldn't use the NIV, ESV, or the NASB because of the known geography error (admitted by experts) inserted into the text in Luke 4:44. • Why the Lord can't use the NIV, ESV, or the NASB because of the known error (admitted by experts) inserted into the text in Mark 1:2. • Why the Lord is hurt by how his character is besmirched in Mark 1:41 in the NIV and would never, ever use it. • Why the Lord wouldn't bring the NKJV into church with him because of how it undermines the historical integrity of his words in English.They’ll stop laughing at your faith in the written words of God when you quickly and easily answer other questions like:•What about the thousands of differences between the 1769 edition and the first edition in 1611? •What about the differences between King James Bibles printed by the Oxford and Cambridge University Presses?Tough issues are explained like: Why the Lord didn’t preserve the original autographs, which doctrines are affected by modern translations and lots more.Three chapters deal with the important topic of Inspiration of Scripture––you’ll learn what it is, what it isn’t, what scholars used to say it was and what they say it is now. You’ll find out who changed the definition of inspiration and when they changed it. And more importantly, you’ll discover why they changed it.You can finally have peace of mind knowing in your heart you were right all along to believe in the King James Bible. That’s because Which Bible Would Jesus Use? gives you answers to the biggest, nastiest, and most annoying objections you get when defending the words of the Lord as they appear on the pages of the King James Bible.Now when you hear the same old, childish comments, you’ll quietly and confidently chuckle. You’ll feel sorry for those who don’t have a Bible they can believe in. But you won’t be upset anymore. You’ll be able to feed the sincere with answers to their legitimate questions. If they eat it––they’ll own it for themselves. And you’ll be able to walk away from the scoffers who don’t have ears to hear, knowing you could not have said or done any more to persuade them. Which Bible would Jesus use? is a new, entertaining and easy-to-read volume that delivers convincing answers to the most difficult objections posed by King James Bible critics.Contains new thoughts, information and explanations found nowhere else; Over 60 pictures, 56 charts, 278 footnotes; Index, Scripture Index, Bibliography