성경말씀

오늘의 단상_할례자의 사도 베드로, 무할례자의 사도 바울

esmile1 2024. 10. 29. 14:06

 

할례자의 사도 베드로, 무할례자의 사도 바울에 대하여 피상적인 이해가 아닌 심층적인 지식을 얻고자 관련 성경구절을 찾아보면서 하나님이 우리에게 전하는 본질적인 뜻을 깨닫고자하여 이 주제로 글을 쓰게되었습니다. 다 함께 하나님 아는 지식에서 더욱 성장하는 계기가 되기를 소망합니다.

 

서론

 

초대 교회의 두 거장, 베드로와 바울은 각각 할례자와 무할례자의 사도로 불리며 초기 기독교 확산에 지대한 영향을 미쳤습니다. 이들의 사역과 관계는 교회사 전개에 중요한 의미를 지니고 있습니다. 본 글에서는 베드로와 바울의 배경, 사역, 그리고 그들 사이의 관계를 살펴보며 초대교회의 역동성을 고찰해보고자 합니다.

 

베드로와 바울의 배경

 

베드로: 예수의 수제자

 

베드로는 예수님의 12제자 중 한 명으로, 예수님의 공생애 기간 동안 가장 가까이에서 그를 따랐습니다. 갈릴리 어부 출신인 베드로는 예수님께 직접 부름을 받아 제자가 되었습니다.

 

[ 마태복음 4:18-20 (개역개정): "갈릴리 해변에 다니시다가 두 형제 곧 베드로라 하는 시몬과 그의 형제 안드레가 바다에 그물 던지는 것을 보시니 그들은 어부라 말씀하시되 나를 따라오라 내가 너희를 사람을 낚는 어부가 되게 하리라 하시니 그들이 곧 그물을 버려 두고 예수를 따르니라" ]

 

바울: 후발 주자이지만 강력한 전도자

 

반면 바울은 예수님의 생전에 그를 만난 적이 없었습니다. 오히려 초기에는 기독교를 박해하는 열성 유대교인이었습니다. 그러나 다메섹 도상에서의 극적인 회심 경험 후, 그는 열정적인 기독교 전도자가 되었습니다.

 

[ 사도행전 9:3-5 (개역개정): "사울이 길을 가다가 다메섹에 가까이 이르더니 홀연히 하늘로부터 빛이 그를 둘러 비추는지라 땅에 엎드러져 들으매 소리가 있어 이르시되 사울아 사울아 네가 어찌하여 나를 박해하느냐 하시거늘 대답하되 주여 누구시니이까 이르시되 나는 네가 박해하는 예수라" ]

 

각자의 사역 영역

 

베드로: 할례자의 사도

 

베드로는 주로 유대인들을 대상으로 복음을 전했습니다. 그는 예루살렘 교회의 지도자로서 유대 기독교의 중심 인물이었습니다.

 

[ 갈라디아서 2:7-8 (개역개정): "도리어 내가 무할례자에게 복음 전함을 맡은 것이 베드로가 할례자에게 맡음을 받은 것과 같다는 것을 알고 베드로에게 역사하사 그를 할례자의 사도로 삼으신 이가 또한 내게 역사하사 나를 이방인의 사도로 삼으셨느니라" ]

 

바울: 무할례자의 사도

 

바울은 주로 이방인들을 대상으로 선교 활동을 펼쳤습니다. 그는 소아시아와 유럽 지역을 돌아다니며 여러 교회를 세웠고, 이방인 선교의 선구자가 되었습니다.

 

베드로와 바울의 만남과 갈등

 

예루살렘 회의

 

사도행전 15장에 기록된 예루살렘 회의는 베드로와 바울이 함께 참석한 중요한 사건이었습니다. 이 회의에서는 이방인 개종자들에게 할례를 요구해야 하는지에 대한 논의가 이루어졌습니다.

 

[ 사도행전 15:7-11 (개역개정): "많은 변론이 있은 후에 베드로가 일어나 말하되 형제들아 너희도 알거니와 하나님이 이방인들로 내 입에서 복음의 말씀을 들어 믿게 하시려고 오래 전부터 너희 가운데서 나를 택하시고 또 마음을 아시는 하나님이 우리에게와 같이 그들에게도 성령을 주어 증언하시고 믿음으로 그들의 마음을 깨끗이 하사 그들이나 우리나 차별하지 아니하셨느니라 그런데 지금 너희가 어찌하여 하나님을 시험하여 우리 조상과 우리도 능히 메지 못하던 멍에를 제자들의 목에 두려느냐 우리는 그들이 우리와 동일하게 주 예수의 은혜로 구원 받는 줄을 믿노라 하니라" ]

 

이 회의에서 베드로는 이방인들에게 율법의 멍에를 지우지 말아야 한다고 주장했고, 이는 바울의 입장을 지지하는 것이었습니다.

 

안디옥 사건

 

그러나 얼마 후 안디옥에서 베드로와 바울 사이에 갈등이 발생합니다. 베드로가 처음에는 이방인들과 함께 식사를 하다가 예루살렘에서 온 유대인 그리스도인들이 도착하자 이방인들과의 교제를 중단한 것입니다.

 

[ 갈라디아서 2:11-14 (개역개정): "게바가 안디옥에 이르렀을 때에 책망 받을 일이 있기로 내가 그를 대면하여 책망하였노라 야고보에게서 온 어떤 이들이 이르기 전에 게바가 이방인과 함께 먹다가 그들이 오매 그가 할례자들을 두려워하여 떠나 물러가매 남은 유대인들도 그와 같이 외식하므로 바나바도 그들의 외식에 유혹되었느니라 그러므로 나는 그들이 복음의 진리를 따라 바르게 행하지 아니함을 보고 모든 자 앞에서 게바에게 이르되 네가 유대인으로서 이방인을 따르고 유대인답게 살지 아니하면서 어찌하여 억지로 이방인을 유대인답게 살게 하려느냐 하였노라" ]

이 사건에서 바울은 베드로의 행동이 복음의 진리에 어긋난다고 공개적으로 책망했습니다.

 

베드로와 바울의 신학적 차이

 

율법에 대한 태도

 

베드로는 유대인 출신으로서 율법을 중요하게 여겼지만, 바울은 율법으로부터의 자유를 더 강조했습니다.

 

[ 로마서 3:28 (개역개정): "그러므로 사람이 의롭다 하심을 얻는 것은 율법의 행위에 있지 않고 믿음으로 되는 줄 우리가 인정하노라" ]

 

복음의 대상

 

베드로는 주로 유대인들을 대상으로 복음을 전했지만, 바울은 이방인 선교에 더 집중했습니다.

 

[ 로마서 1:16 (개역개정): "내가 복음을 부끄러워하지 아니하노니 이 복음은 모든 믿는 자에게 구원을 주시는 하나님의 능력이 됨이라 먼저는 유대인에게요 그리고 헬라인에게로다" ]

 

베드로와 바울의 상호보완성

 

두 사도의 차이점에도 불구하고, 그들의 사역은 서로 보완적이었습니다. 베드로의 유대인 선교와 바울의 이방인 선교는 초대교회의 확장에 큰 기여를 했습니다.

 

복음의 보편성 확립

 

베드로와 바울의 사역을 통해 복음이 유대인뿐만 아니라 모든 민족에게 전해져야 한다는 인식이 확립되었습니다.

 

[ 사도행전 10:34-35 (개역개정): "베드로가 입을 열어 말하되 내가 참으로 하나님은 사람의 외모를 보지 아니하시고 각 나라 중 하나님을 경외하며 의를 행하는 사람은 다 받으시는 줄 깨달았도다" ]

 

교회의 다양성 인정

 

두 사도의 사역은 교회 안에서 다양한 배경과 문화를 가진 신자들이 공존할 수 있음을 보여주었습니다.

 

베드로와 바울의 최후

 

베드로의 순교

 

전승에 따르면 베드로는 로마에서 십자가에 거꾸로 매달려 순교했다고 합니다.

 

바울의 순교

 

바울 역시 로마에서 순교한 것으로 알려져 있습니다. 그는 참수형을 당했다고 전해집니다.

 

두 사도 모두 그리스도를 위해 목숨을 바쳤으며, 이는 그들의 믿음과 헌신의 깊이를 보여줍니다.

 

베드로와 바울이 남긴 유산

 

신약성경의 저술

 

베드로와 바울은 모두 신약성경의 저자로 알려져 있습니다. 베드로는 베드로전후서를, 바울은 13개의 서신서를 썼다고 전해집니다.

 

교회 조직과 신학 발전

 

두 사도의 가르침은 초대교회의 조직과 신학 발전에 큰 영향을 미쳤습니다. 특히 바울의 서신들은 기독교 신학의 기초를 형성했습니다.

 

현대 교회에 주는 교훈

 

다양성 속의 일치

 

베드로와 바울의 관계는 서로 다른 배경과 관점을 가진 신자들이 어떻게 하나의 믿음 안에서 조화를 이룰 수 있는지 보여줍니다.

 

복음의 본질에 대한 집중

 

두 사도 모두 복음의 본질, 즉 예수 그리스도를 통한 구원에 집중했습니다. 이는 오늘날 교회가 본질적인 것에 집중해야 함을 상기시킵니다.

 

문화적 장벽 극복

 

베드로와 바울은 각자의 문화적 배경을 넘어 복음을 전파했습니다. 이는 현대 교회가 다양한 문화와 배경을 가진 사람들에게 복음을 전할 때 참고할 만한 모델입니다.

 

결론

 

할례자의 사도 베드로와 무할례자의 사도 바울은 각자의 영역에서 복음 전파를 위해 헌신했습니다. 그들의 사역은 때로는 갈등을 겪기도 했지만, 궁극적으로는 초대교회의 성장과 확장에 결정적인 역할을 했습니다. 두 사도의 삶과 사역은 오늘날 우리에게도 여전히 중요한 교훈을 줍니다. 복음의 본질을 지키면서도 다양성을 인정하고, 문화적 장벽을 넘어 모든 이들에게 복음을 전하는 것이 우리의 과제일 것입니다.

 

베드로와 바울의 이야기는 우리에게 신앙의 여정이 항상 순탄하지만은 않다는 것을 보여줍니다. 그러나 그들이 보여준 헌신과 열정, 그리고 끝까지 믿음을 지킨 모습은 우리에게 큰 격려가 됩니다. 우리도 각자의 자리에서 베드로와 바울처럼 복음을 위해 살아가며, 하나님 나라의 확장을 위해 노력해야 할 것입니다.

 

< 관련 성경구절 >

 

[ Galatians 2:7-8 (KJV): "But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter; (For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)" (흠정역) "도리어 그들은 내가 무할례자들에게 복음을 전하는 것을 맡은 것이 베드로가 할례자들에게 맡은 것과 같음을 보았나니 (베드로에게 효과적으로 활동하사 할례자들의 사도가 되게 하신 분께서 나에게도 강력하게 활동하사 이방인들을 향하여 일하게 하셨느니라.)" ]

 

[ Acts 9:15 (KJV): "But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel:" (흠정역) "주께서 그에게 이르시되, 네 길로 가라. 그는 이방인들과 왕들과 이스라엘 자손 앞에서 내 이름을 전하기 위해 내가 택한 그릇이니라." ]

 

[ Romans 11:13 (KJV): "For I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify mine office:" (흠정역) "내가 이방인들인 너희에게 말하노라. 내가 이방인들의 사도인 만큼 내가 내 직분을 영화롭게 하노니" ]

 

[ Acts 10:45 (KJV): "And they of the circumcision which believed were astonished, as many as came with Peter, because that on the Gentiles also was poured out the gift of the Holy Ghost." (흠정역) "할례 받은 자들 중에서 믿은 자들 곧 베드로와 함께 온 자들이 이방인들에게도 성령님을 선물로 부어 주시는 것을 보고 다 놀라니" ]

 

[ 1 Peter 1:1 (KJV): "Peter, an apostle of Jesus Christ, to the strangers scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia," (흠정역) "예수 그리스도의 사도 베드로는 본도, 갈라디아, 갑바도기아, 아시아와 비두니아에 두루 흩어진 나그네들에게 편지하노니" ]

 

[ Acts 15:7 (KJV): "And when there had been much disputing, Peter rose up, and said unto them, Men and brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and believe." (흠정역) "많은 논쟁이 있은 뒤에 베드로가 일어나 그들에게 이르되, 형제들아, 너희도 알거니와 하나님께서 이방인들로 하여금 내 입을 통해 복음의 말씀을 듣고 믿게 하시려고 오래 전에 우리 가운데서 나를 택하셨느니라." ]

 

[ Galatians 1:15-16 (KJV): "But when it pleased God, who separated me from my mother's womb, and called me by his grace, To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:" (흠정역) "그러나 내 어머니의 태에서부터 나를 구별하시고 자신의 은혜로 나를 부르신 하나님께서 자신의 아들을 내 안에 계시하사 내가 그분을 이교도들 가운데 선포하는 것을 기뻐하셨을 때에 내가 즉시 혈육과 의논하지 아니하였고" ]

 

[ Acts 22:21 (KJV): "And he said unto me, Depart: for I will send thee far hence unto the Gentiles." (흠정역) "그분께서 내게 이르시되, 떠나가라. 내가 너를 여기서 멀리 이방인들에게로 보내리라, 하셨느니라." ]

 

[ 1 Corinthians 9:1 (KJV): "Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not ye my work in the Lord?" (흠정역) "내가 사도가 아니냐? 내가 자유로운 자가 아니냐? 내가 예수 그리스도 우리 주를 보지 아니하였느냐? 너희는 주 안에서 행한 나의 일이 아니냐?" ]

 

[ Acts 2:14 (KJV): "But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words:" (흠정역) "그러나 베드로가 열한 사도와 함께 서서 소리를 높여 그들에게 이르되, 유대 사람들과 예루살렘에 거하는 모든 사람들아, 이것을 너희에게 알려 주리니 내 말에 귀를 기울이라." ]

 

[ Matthew 16:18-19 (KJV): "And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven." (흠정역) "내가 또 네게 이르노니, 너는 베드로라. 이 반석 위에 내가 내 교회를 세우리니 지옥의 문들이 그것을 이기지 못하리라. 내가 하늘의 왕국의 열쇠들을 네게 주리니 무엇이든지 네가 땅에서 묶으면 하늘에서도 묶일 것이요, 무엇이든지 네가 땅에서 풀면 하늘에서도 풀리리라, 하시고" ]

 

[ Acts 13:46-47 (KJV): "Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles. For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth." (흠정역) "이에 바울과 바나바가 담대히 이르되, 하나님의 말씀을 먼저 너희에게 전하는 것이 필요하였으나 너희가 그것을 버리고 너희 자신을 영원한 생명을 받기에 합당하지 않은 자로 판단하므로, 보라, 우리가 이방인들에게로 돌아서노라. 주께서 우리에게 이같이 명령하시되, 내가 너를 이방인들의 빛으로 세웠나니 이것은 네가 땅 끝까지 이르러 구원이 되게 하려 함이라, 하셨느니라, 하니라." ]

 

[ Galatians 2:9 (KJV): "And when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we should go unto the heathen, and they unto the circumcision." (흠정역) "기둥같이 여겨지는 야고보와 게바와 요한도 내게 주신 은혜를 알므로 나와 바나바에게 오른손을 내밀어 교제의 악수를 하였으니 이것은 우리는 이교도들에게로 가고 그들은 할례자들에게로 가고자 함이라." ]

 

[ Acts 15:14 (KJV): "Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name." (흠정역) "시므온이 하나님께서 처음으로 이방인들을 찾아가사 그들 중에서 자신의 이름을 위하여 한 백성을 취하신 것을 밝히 말하였는데" ]

 

[ 1 Peter 5:1 (KJV): "The elders which are among you I exhort, who am also an elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed:" (흠정역) "너희 가운데 있는 장로들에게 권면하노니 나는 함께 장로 된 자요 그리스도의 고난의 증인이요 또한 앞으로 나타날 영광에 참여할 자니라." ]

 

[ Romans 15:15-16 (KJV): "Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of God, That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost." (흠정역) "그럼에도 불구하고 형제들아, 내가 어느 정도 더욱 담대히 너희에게 썼노니 이것은 하나님께서 내게 주신 은혜로 인함이요, 이로써 내가 이방인들을 향한 예수 그리스도의 사역자가 되어 하나님의 복음을 집행하며 이방인들을 드리는 것이 성령님으로 말미암아 거룩히 구별되어 주께서 받으실 만한 것이 되게 하려 함이라." ]

 

[ Acts 4:8 (KJV): "Then Peter, filled with the Holy Ghost, said unto them, Ye rulers of the people, and elders of Israel," (흠정역) "그때에 베드로가 성령님으로 충만하여 그들에게 이르되, 너희 백성의 치리자들과 이스라엘의 장로들아," ]

 

[ 1 Corinthians 1:1 (KJV): "Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother," (흠정역) "하나님의 뜻으로 말미암아 예수 그리스도의 사도로 부르심을 받은 바울과 우리 형제 소스데네는" ]

 

[ Acts 9:27 (KJV): "But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared unto them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how he had preached boldly at Damascus in the name of Jesus." (흠정역) "바나바가 그를 데리고 사도들에게 가서 그가 길에서 주를 본 것과 주께서 그에게 말씀하신 것과 또 그가 다마스커스에서 예수님의 이름으로 담대히 선포한 것을 그들에게 밝히 말하니라." ]

 

[ 2 Peter 1:1 (KJV): "Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ:" (흠정역) "예수 그리스도의 종이며 사도인 시몬 베드로는 하나님과 우리의 구원자 예수 그리스도의 의를 통해 우리와 더불어 동일하게 보배로운 믿음을 얻은 자들에게 편지하노니" ]

 

[ Acts 15:25-26 (KJV): "It seemed good unto us, being assembled with one accord, to send chosen men unto you with our beloved Barnabas and Paul, Men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ." (흠정역) "우리가 한마음이 되어 택한 사람들을 우리의 사랑하는 바나바와 바울과 함께 너희에게 보내기로 결정하였노라. 이들은 우리 주 예수 그리스도의 이름을 위하여 생명의 위험을 무릅쓴 사람들이니라." ]

 

[ Galatians 1:1 (KJV): "Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;)" (흠정역) "사람들에게서 나지도 아니하고 사람으로 말미암지도 아니하며 오직 예수 그리스도와 그분을 죽은 자들로부터 살리신 하나님 아버지로 말미암아 사도 된 바울은" ]

 

[ Acts 10:34-35 (KJV): "Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons: But in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is accepted with him." (흠정역) "이에 베드로가 입을 열어 말하되, 내가 진실로 하나님은 사람을 외모로 취하지 아니하시고 모든 민족 중에서 자신을 두려워하며 의를 행하는 사람은 다 받아 주시는 줄을 깨달았도다." ]

 

[ Romans 1:5 (KJV): "By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name:" (흠정역) "그분으로 말미암아 우리가 은혜와 사도직을 받아 그분의 이름을 위하여 모든 민족들 가운데서 믿음에 순종하게 하나니" ]

 

[ Acts 11:2-3 (KJV): "And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him, Saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them." (흠정역) "베드로가 예루살렘에 올라갔을 때에 할례자들에 속한 자들이 그와 다투며 이르되, 네가 할례 받지 않은 사람들에게 들어가 그들과 함께 먹었도다, 하니" ]

 

[ 1 Corinthians 15:9-10 (KJV): "For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God. But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me." (흠정역) "나는 사도들 중에서 가장 작은 자니라. 내가 하나님의 교회를 핍박하였으므로 사도라 불리기에 합당치 못하되 하나님의 은혜로 내가 지금의 내가 되었으니 내게 베푸신 그분의 은혜가 헛되지 아니하여 내가 그들 모두보다 더 많이 수고하였으나 내가 아니요 오직 나와 함께하신 하나님의 은혜로다." ]

 

[ Acts 15:39-40 (KJV): "And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus; And Paul chose Silas, and departed, being recommended by the brethren unto the grace of God." (흠정역) "그들 사이에 심한 다툼이 생겨 서로 갈라서니 바나바는 마가를 데리고 배 타고 키프로스로 갔고 바울은 실라를 택한 뒤에 형제들에 의해 하나님의 은혜에 맡겨져서 떠나" ]

 

[ 2 Peter 3:15-16 (KJV): "And account that the longsuffering of our Lord is salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you; As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction." (흠정역) "또 우리 주의 오래 참으심이 구원인 줄로 여기라. 우리가 사랑하는 형제 바울도 자기가 받은 지혜대로 너희에게 이같이 썼고 또 그의 모든 서신에서 이것들에 관하여 말하였느니라. 그 서신들 안에 깨닫기 어려운 것이 더러 있어 무식하고 불안정한 자들이 다른 성경 기록들과 같이 그것들을 왜곡하여 자기들의 멸망에 이르느니라." ]