성경말씀

오늘의 단상_성령께서 함께하신 바올사역

esmile1 2024. 11. 6. 07:23

성령님이 함께 하신 바올의 발자취를 관련 성경구절을 통해서 살펴보고자 합니다. 예수 그리스도가 직접 하늘에서 내려오셔서 부르시고, 성령께서 함께 하시며 가르치시고, 인도하시고, 권면하시고, 멈추게하시고, 천상의 모습을 보여주시고, 만세와 만대로 부터 감추어졌던 비밀, 곧 은혜복음을 통한 구원계획을 들어내셨습니다. 바올의 은혜복음은 사람에게 받은 것도 아니요, 배운것도 아닙니다. 유명한 사도들중 아무도 은혜복음에 더하지 못하였습니다. 오직 우리 주, 예수 그리스도께서 계시로 가르쳐 주신 것입니다. 은혜복음 전하는 사명을 다하지 못하면 나 바올에게 화가 있을것이라고 고백하였습니다. 은혜복음 사수하는 일에 잠시도 물러서지 않았습니다. 나의 달려갈 길, 은혜복음 전하는 일에 나의 경주를 다하였다고 쓰고 있습니다.

바울 사도의 선교 여정은 성령님의 인도하심과 동행하심으로 이루어졌습니다. 예수 그리스도께서 직접 부르시고, 성령님께서 가르치시고 인도하시며 권면하시는 가운데 바울은 은혜의 복음을 전하는 사명을 감당했습니다. 그의 발자취를 성경 말씀을 통해 살펴보겠습니다.

1. 바울의 회심과 성령 충만

바울의 극적인 회심 이후, 아나니아를 통해 성령 충만함을 받았습니다:

[Acts 9:17 (KJV) "And Ananias went his way, and entered into the house; and putting his hands on him said, Brother Saul, the Lord, even Jesus, that appeared unto thee in the way as thou camest, hath sent me, that thou mightest receive thy sight, and be filled with the Holy Ghost." (개역개정) "아나니아가 떠나 그 집에 들어가서 그에게 안수하여 이르되 형제 사울아 주 곧 네가 오는 길에서 나타나셨던 예수께서 나를 보내어 너로 다시 보게 하시고 성령으로 충만하게 하신다 하니"]

2. 성령의 부르심과 파송

안디옥 교회에서 바울과 바나바를 선교사로 파송할 때도 성령님의 인도하심이 있었습니다:

[Acts 13:2-3 (KJV) "As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them. And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away." (개역개정) "주를 섬겨 금식할 때에 성령이 이르시되 내가 불러 시키는 일을 위하여 바나바와 사울을 따로 세우라 하시니 이에 금식하며 기도하고 두 사람에게 안수하여 보내니라"]

3. 성령이 세우신 감독자들

바울은 에베소 교회 장로들에게 성령님께서 그들을 감독자로 세우셨음을 상기시켰습니다:

[Acts 20:28 (KJV) "Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood." (개역개정) "여러분은 자기를 위하여 또는 온 양 떼를 위하여 삼가라 성령이 그들 가운데 여러분을 감독자로 삼고 하나님이 자기 피로 사신 교회를 보살피게 하셨느니라"]

4. 은혜로 부르심 받은 사도직

바울은 자신의 사도직이 하나님의 은혜로 주어진 것임을 고백합니다:

[Romans 15:15-16 (KJV) "Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of God, That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost." (개역개정) "그러나 내가 너희로 다시 생각나게 하려고 하나님께서 내게 주신 은혜로 말미암아 더욱 담대히 대략 너희에게 썼노니 이 은혜는 곧 나로 이방인을 위하여 그리스도 예수의 일꾼이 되어 하나님의 복음의 제사장 직분을 하게 하사 이방인을 제물로 드리는 것이 성령으로 말미암아 거룩하게 되어 받으실 만하게 하려 하심이라"]

5. 교회를 위해 세우신 사도들

하나님께서는 교회를 위해 여러 직분자들을 세우셨고, 그 중에 사도들이 있습니다:

[1 Corinthians 12:28 (KJV) "And God hath set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, governments, diversities of tongues." (개역개정) "하나님이 교회 중에 몇을 세우셨으니 첫째는 사도요 둘째는 선지자요 셋째는 교사요 그 다음은 능력을 행하는 자요 그 다음은 병 고치는 은사와 서로 돕는 것과 다스리는 것과 각종 방언을 말하는 것이라"]

6. 계시로 받은 복음

바울은 자신이 전하는 복음이 사람에게서 받은 것이 아니라 예수 그리스도의 계시로 받았음을 강조합니다:

[Galatians 1:12 (KJV) "For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ." (개역개정) "이는 내가 사람에게서 받은 것도 아니요 배운 것도 아니요 오직 예수 그리스도의 계시로 말미암은 것이라"]

7. 성령의 인도하심

바울의 선교 여정은 성령님의 세밀한 인도하심 가운데 이루어졌습니다:

[Acts 16:6-7 (KJV) "Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, and were forbidden of the Holy Ghost to preach the word in Asia, After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not." (개역개정) "성령이 아시아에서 말씀을 전하지 못하게 하시거늘 브루기아와 갈라디아 땅으로 다녀가 무시아 앞에 이르러 비두니아로 가고자 애쓰되 예수의 영이 허락하지 아니하시는지라"]

바울 사도의 은혜 복음 사역

바울은 자신이 전하는 은혜의 복음이 오직 예수 그리스도의 계시로 말미암은 것임을 굳게 믿었습니다. 그는 이 복음을 위해 자신의 모든 것을 바쳤고, 끝까지 복음을 수호하는 일에 힘썼습니다.

계시로 받은 복음

바울은 자신이 전하는 복음의 근원에 대해 이렇게 말합니다:

[Galatians 1:11-12 (KJV) "But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man. For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ." (개역개정) "형제들아 내가 너희에게 알게 하노니 내가 전한 복음은 사람의 뜻을 따라 된 것이 아니니라 이는 내가 사람에게서 받은 것도 아니요 배운 것도 아니요 오직 예수 그리스도의 계시로 말미암은 것이라"]

복음 전파의 사명

바울은 이 복음을 전하는 일이 자신의 삶의 목적이며 사명임을 깊이 인식했습니다:

[1 Corinthians 9:16 (KJV) "For though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for necessity is laid upon me; yea, woe is unto me, if I preach not the gospel!" (개역개정) "내가 복음을 전할지라도 자랑할 것이 없음은 내가 부득불 할 일임이라 만일 복음을 전하지 아니하면 내게 화가 있을 것이로다"]

복음을 위한 헌신

바울은 이 복음을 위해 자신의 모든 것을 기꺼이 포기했습니다:

[Philippians 3:7-8 (KJV) "But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ," (개역개정) "그러나 무엇이든지 내게 유익하던 것을 내가 그리스도를 위하여 다 해로 여길뿐더러 또한 모든 것을 해로 여김은 내 주 그리스도 예수를 아는 지식이 가장 고상하기 때문이라 내가 그를 위하여 모든 것을 잃어버리고 배설물로 여김은 그리스도를 얻고"]

복음 수호의 결단

바울은 은혜의 복음을 지키기 위해 한 치의 양보도 하지 않았습니다:

[Galatians 2:5 (KJV) "To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you." (개역개정) "그들에게 한시도 복종하지 아니하였으니 이는 복음의 진리가 항상 너희 가운데 있게 하려 함이라"]

사명 완수의 고백

바울은 생애 마지막에 이르러 자신의 사명을 다했음을 고백합니다:

[2 Timothy 4:7 (KJV) "I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:" (개역개정) "나는 선한 싸움을 싸우고 나의 달려갈 길을 마치고 믿음을 지켰으니"]

결론: 성령과 함께한 바울의 선교

바울의 선교 사역은 처음부터 끝까지 성령님의 인도하심과 능력 가운데 이루어졌습니다. 그는 예수 그리스도께 직접 부르심을 받고, 성령님의 충만함을 경험했으며, 계속해서 성령의 인도를 따라 사역했습니다.

바울이 전한 은혜의 복음은 인간의 지혜나 전통에서 나온 것이 아니라, 예수 그리스도의 직접적인 계시로 말미암은 것이었습니다. 그는 이 복음을 위해 자신의 모든 것을 바치고, 끝까지 복음을 수호하는 일에 온 힘을 다했습니다.

오늘날 우리도 바울처럼 성령님의 인도하심을 따라 살며, 은혜의 복음을 굳게 붙잡고 전하는 삶을 살아가야 할 것입니다. 성령님과 동행하는 가운데 우리에게 주어진 사명을 온전히 감당할 수 있기를 소망합니다.

< 관련 성경구절 >

[Acts 9:17 (KJV): "And Ananias went his way, and entered into the house; and putting his hands on him said, Brother Saul, the Lord, even Jesus, that appeared unto thee in the way as thou camest, hath sent me, that thou mightest receive thy sight, and be filled with the Holy Ghost." (흠정역) "아나니아가 자기 길로 가서 그 집에 들어가 그에게 안수하며 이르되, 형제 사울아, 주 곧 네가 오는 길에서 네게 나타나신 예수님께서 나를 보내셨으니 이는 네가 시력을 받고 성령님으로 충만하게 하려 하심이라, 하니"]

[Acts 13:2 (KJV): "As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them." (흠정역) "그들이 주를 섬기며 금식할 때에 성령님께서 이르시되, 내가 바나바와 사울을 불러 시킬 일을 위해 그들을 내게로 구별하라, 하시니"]

[Acts 13:3 (KJV): "And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away." (흠정역) "이에 그들이 금식하며 기도하고 그들에게 안수하여 보내니라."]

[Acts 20:28 (KJV): "Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood." (흠정역) "그러므로 너희 자신과 온 양 떼에게 주의를 기울이라. 성령님께서 너희를 그들의 감독자로 삼아 하나님의 교회 곧 그분께서 자신의 피로 사신 교회를 먹이게 하셨느니라."]

[Romans 15:15 (KJV): "Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of God," (흠정역) "그럼에도 불구하고 형제들아, 내가 어느 정도 더욱 담대히 너희에게 썼노니 이것은 하나님께서 내게 주신 은혜로 인하여 너희를 다시 생각나게 하려 함이라."]

[Romans 15:16 (KJV): "That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost." (흠정역) "이로써 내가 이방인들을 향한 예수 그리스도의 사역자가 되어 하나님의 복음을 제사장의 직무로 수행하며 이방인들을 드리는 것을 성령님을 통해 거룩히 구별하여 주께서 받으실 만한 헌물로 삼고자 하노라."]

[1 Corinthians 12:28 (KJV): "And God hath set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, governments, diversities of tongues." (흠정역) "하나님께서 교회 안에 몇을 세우셨으니 첫째는 사도들이요, 둘째는 대언자들이요, 셋째는 교사들이요, 그 다음은 기적들이요, 그 다음은 병 고치는 선물들과 돕는 것들과 다스리는 것들과 여러 가지 타언어들이라."]

[Galatians 1:12 (KJV): "For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ." (흠정역) "나는 그것을 사람에게서 받지도 않고 배우지도 않았으며 오직 예수 그리스도의 계시로 받았노라."]

[Acts 16:6 (KJV): "Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, and were forbidden of the Holy Ghost to preach the word in Asia," (흠정역) "이제 그들이 브루기아와 갈라디아 지방을 두루 다닌 뒤에 아시아에서 말씀을 전하는 것을 성령님께서 금하시므로"]

[Acts 16:7 (KJV): "After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not." (흠정역) "무시아에 이르러 비두니아로 들어가려 하되 성령께서 허락하지 아니하시므로"]

[Acts 9:15 (KJV): "But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel:" (흠정역) "주께서 그에게 이르시되, 네 길로 가라. 그는 이방인들과 왕들과 이스라엘 자손 앞에서 내 이름을 전하기 위해 내가 택한 그릇이니라."]

[Acts 26:16 (KJV): "But rise, and stand upon thy feet: for I have appeared unto thee for this purpose, to make thee a minister and a witness both of these things which thou hast seen, and of those things in the which I will appear unto thee;" (흠정역) "일어나 네 발로 서라. 내가 이 목적을 위해 네게 나타났나니 곧 네가 본 이런 일들과 또 내가 앞으로 네게 나타내 보일 일들에서 너를 사역자와 증인으로 삼고자 함이라."]

[1 Corinthians 15:8 (KJV): "And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time." (흠정역) "맨 마지막에는 달도 차지 않아 태어난 자 같은 내게도 보이셨느니라."]

[Galatians 1:1 (KJV): "Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;)" (흠정역) "사람들에게서 나지도 않고 사람으로 말미암지도 않으며 오직 예수 그리스도와 그분을 죽은 자들로부터 살리신 하나님 아버지로 말미암아 사도가 된 바울은"]

[Galatians 1:11 (KJV): "But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man." (흠정역) "그러나 형제들아, 내가 너희에게 확실히 알리노니 내가 선포한 복음은 사람을 따라 나지 아니하였느니라."]

[Ephesians 3:3 (KJV): "How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words," (흠정역) "곧 계시로 그분께서 내게 그 신비를 알려 주신 것이라. (내가 전에 몇 마디 말로 썼으며"]

[Ephesians 3:8 (KJV): "Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;" (흠정역) "모든 성도 가운데 가장 작은 자보다 더 작은 나에게 이 은혜를 주신 것은 헤아릴 수 없는 그리스도의 부요함을 내가 이방인들 가운데 선포하게 하려 하심이요,"]

[1 Timothy 1:12 (KJV): "And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry;" (흠정역) "나를 능하게 하신 그리스도 예수 우리 주께 내가 감사를 드림은 그분께서 나를 신실한 자로 여기사 내게 사역을 맡기셨기 때문이라."]

[2 Timothy 1:11 (KJV): "Whereunto I am appointed a preacher, and an apostle, and a teacher of the Gentiles." (흠정역) "내가 이 복음을 위하여 선포자와 사도와 이방인들의 교사로 임명되었노라."]

[Romans 1:1 (KJV): "Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God," (흠정역) "예수 그리스도의 종 바울은 사도로 부르심을 받아 하나님의 복음을 위해 구별되었으니"]

[Acts 9:15-16 (KJV): "But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel: For I will shew him how great things he must suffer for my name's sake." (흠정역) "주께서 그에게 이르시되, 네 길로 가라. 그는 이방인들과 왕들과 이스라엘 자손 앞에서 내 이름을 전하기 위해 내가 택한 그릇이니라. 그가 내 이름으로 인하여 얼마나 큰 일들로 반드시 고난을 받아야 하는지 내가 그에게 보이리라, 하시니"]

[1 Corinthians 2:13 (KJV): "Which things also we speak, not in the words which man's wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual." (흠정역) "또한 우리가 그것들을 말하되 사람의 지혜가 가르치는 말로 하지 아니하고 성령님께서 가르치시는 말로 하나니 곧 영적인 것들은 영적인 것들과 비교하느니라."]

[Galatians 2:20 (KJV): "I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me." (흠정역) "내가 그리스도와 함께 십자가에 못 박혀 있으나 그럼에도 불구하고 사노라. 그러나 내가 아니요 그리스도께서 내 안에 사시느니라. 나는 지금 내가 육체 안에서 사는 삶을 나를 사랑하사 나를 위해 자신을 주신 [하나님]의 [아들]의 믿음으로 사노라."]

[Ephesians 3:16 (KJV): "That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;" (흠정역) "그분께서 자신의 영광의 풍성함에 따라 자신의 영을 통해 속사람이 능력으로 강건하게 될 것을 너희에게 허락하시고"]

[Philippians 1:19 (KJV): "For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ," (흠정역) "이것이 너희 기도와 예수 그리스도의 영의 공급을 통해 나의 구원으로 바뀔 줄 내가 아노니"]

[2 Timothy 1:14 (KJV): "That good thing which was committed unto thee keep by the Holy Ghost which dwelleth in us." (흠정역) "우리 안에 거하시는 [성령님]을 통해 네게 맡겨진 그 선한 것을 지키라."]

[Acts 1:8 (KJV): "But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth." (흠정역) "오직 성령님께서 너희에게 임하신 후에 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아에서 그리고 땅의 맨 끝 지역까지 이르러 나를 위한 증인이 되리라, 하시니라."]

[Romans 8:9 (KJV): "But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his." (흠정역) "그러나 너희 안에 [하나님]의 [영]께서 거하시면 너희가 육신 안에 있지 아니하고 [영] 안에 있나니 이제 어떤 사람에게 그리스도의 [영]이 없으면 그는 그분의 사람이 아니니라."]

[1 Corinthians 2:4-5 (KJV): "And my speech and my preaching was not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power: That your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God." (흠정역) "또 내 말과 내 복음 선포를 사람의 지혜의 유혹하는 말들로 하지 아니하고 [성령]과 권능을 실증함으로 하였으니 이것은 너희의 믿음이 사람들의 지혜 안에 서지 아니하고 [하나님]의 권능 안에 서게 하려 함이라."]

[2 Corinthians 1:21-22 (KJV): "Now he which stablisheth us with you in Christ, and hath anointed us, is God; Who hath also sealed us, and given the earnest of the Spirit in our hearts." (흠정역) "이제 우리를 너희와 함께 그리스도 안에서 굳게 세우시고 우리에게 기름을 부으신 분은 [하나님]이시니 그분께서 또한 우리에게 도장을 찍으시고 우리 마음속에 [성령]을 보증으로 주셨느니라."]

[Ephesians 1:13-14 (KJV): "In whom ye also trusted, after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise, Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory." (흠정역) "너희도 진리의 말씀 곧 너희의 구원의 복음을 들은 뒤에 그분을 신뢰하였고 너희가 믿은 뒤에 또한 그분 안에서 약속의 저 [거룩한 영]으로 봉인되었느니라. 이 [영]은 값 주고 사신 그 소유물이 구속을 받기까지 우리의 상속 유업의 보증이 되사 그분의 영광을 찬양하게 하시는 분이시니라."]

[1 Thessalonians 1:5 (KJV): "For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake." (흠정역) "우리의 복음이 말로만 너희에게 이르지 아니하고 권능과 [성령님]과 큰 확신으로 이르렀으니 우리가 너희를 위해 너희 가운데서 어떤 사람이 되었는지는 너희도 아는 바니라."]

[Acts 13:4 (KJV): "So they, being sent forth by the Holy Ghost, departed unto Seleucia; and from thence they sailed to Cyprus." (흠정역) "그리하여 그들이 성령님의 보내심을 받아 셀루기아로 떠나 거기서 배 타고 키프로스로 갔더라."]

[Acts 15:28 (KJV): "For it seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things;" (흠정역) "성령님과 우리는 이 필요한 것들 외에는 더 이상 다른 짐을 너희에게 지우지 아니하는 것이 좋은 줄로 생각하였나니"]

[Acts 16:6-7 (KJV): "Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, and were forbidden of the Holy Ghost to preach the word in Asia, After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not." (흠정역) "이제 그들이 브루기아와 갈라디아 지역을 두루 다닌 뒤에 아시아에서 말씀을 전하는 것을 성령님께서 금하시므로 무시아에 이르러 비두니아로 들어가려 하되 성령께서 허락하지 아니하시니라."]

[Romans 8:14 (KJV): "For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God." (흠정역) "하나님의 영으로 인도 받는 자들은 다 하나님의 아들들이니"]

[1 Corinthians 2

:4-5 (KJV): "And my speech and my preaching was not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power: That your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God." (흠정역) "또 내 말과 내 복음 선포를 사람의 지혜의 유혹하는 말들로 하지 아니하고 성령과 권능을 실증함으로 하였으니 이것은 너희의 믿음이 사람들의 지혜 안에 서지 아니하고 하나님의 권능 안에 서게 하려 함이라."]

[2 Corinthians 3:17-18 (KJV): "Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord." (흠정역) "이제 주는 그 영이시니 주의 영이 계신 곳에는 자유가 있느니라. 그러나 우리가 다 가리지 않은 얼굴로 거울을 보는 것 같이 주의 영광을 바라보며 같은 형상으로 변화되어 영광에서 영광에 이르렀나니 곧 주의 영으로 말미암았느니라."]

[Galatians 5:16 (KJV): "This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh." (흠정역) "그런즉 내가 이것을 말하노니 [영] 안에서 걸으라. 그리하면 너희가 육신의 욕심을 이루지 아니하리라."]

[Ephesians 4:30 (KJV): "And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption." (흠정역) "하나님의 거룩한 영을 슬프게 하지 말라. 그분으로 말미암아 너희가 구속의 날까지 봉인되었느니라."]

[1 Thessalonians 5:19 (KJV): "Quench not the Spirit." (흠정역) "성령을 억누르지 말며"]

[2 Timothy 1:7 (KJV): "For God hath not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind." (흠정역) "하나님께서는 우리에게 두려움의 영을 주지 아니하시고 권능과 사랑과 건전한 생각의 영을 주셨느니라."]

[Titus 3:5-6 (KJV): "Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost; Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour;" (흠정역) "그분께서 우리를 구원하시되 우리가 행한 의로운 행위로 하지 아니하시고 오직 자신의 긍휼에 따라 다시 태어남의 씻음과 성령님의 새롭게 하심으로 하셨고 우리의 구원자 예수 그리스도를 통하여 우리에게 그 성령님을 풍성히 부어 주셨으니"]

[Acts 4:31 (KJV): "And when they had prayed, the place was shaken where they were assembled together; and they were all filled with the Holy Ghost, and they spake the word of God with boldness." (흠정역) "그들이 기도하기를 마치매 그들이 함께 모인 곳이 흔들리더니 그들이 다 성령님으로 충만하여 담대히 하나님의 말씀을 말하니라."]

[Romans 15:13 (KJV): "Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost." (흠정역) "이제 소망의 하나님께서 믿음 안에서 너희에게 모든 기쁨과 평강을 충만히 채우사 성령님의 권능을 통해 너희에게 소망이 넘치게 하시기를 원하노라."]

[1 Corinthians 12:7-11 (KJV): "But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit; To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit; To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues: But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will." (흠정역) "그러나 각 사람에게 성령의 나타나심을 주신 것은 모두의 유익을 위함이라. 어떤 사람에게는 성령을 통하여 지혜의 말씀을, 다른 사람에게는 같은 성령을 따라 지식의 말씀을, 다른 사람에게는 같은 성령으로 말미암아 믿음을, 다른 사람에게는 같은 성령으로 말미암아 병 고치는 선물을, 다른 사람에게는 기적 행함을, 다른 사람에게는 대언함을, 다른 사람에게는 영들 분별함을, 다른 사람에게는 여러 종류의 타언어들을, 다른 사람에게는 타언어들 통역함을 주셨으나 이 모든 것은 같은 그 한 성령께서 행하사 자신의 뜻대로 각 사람에게 개별적으로 나누어 주시는 것이니라."]

[Romans 8:26 (KJV): "Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered." (흠정역) "이와 같이 성령께서도 우리의 연약함을 도우시나니 우리가 마땅히 기도할 바를 알지 못하나 성령께서 말할 수 없는 신음으로 친히 우리를 위해 중보하시느니라."]

[Galatians 5:22-23 (KJV): "But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith, Meekness, temperance: against such there is no law." (흠정역) "그러나 성령의 열매는 사랑과 기쁨과 화평과 오래 참음과 부드러움과 선함과 믿음과 온유와 절제니 이 같은 것을 대적할 법이 없느니라."]

[John 14:26 (KJV): "But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you." (흠정역) "그러나 위로자 곧 아버지께서 내 이름으로 보내실 성령님 그분께서 너희에게 모든 것을 가르치시고 내가 너희에게 말한 모든 것을 기억나게 하시리라."]

[Acts 2:38 (KJV): "Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost." (흠정역) "이에 베드로가 그들에게 이르되, 회개하고 각각 예수 그리스도의 이름으로 침례를 받아 죄들의 사면을 얻으라. 그리하면 너희가 성령님을 선물로 받으리니"]

[Ephesians 1:13-14 (KJV): "In whom ye also trusted, after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise, Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory." (흠정역) "너희도 진리의 말씀 곧 너희의 구원의 복음을 들은 뒤에 그분을 신뢰하였고 너희가 믿은 뒤에 또한 그분 안에서 약속의 저 거룩한 영으로 봉인되었느니라. 이 영은 값 주고 사신 그 소유물이 구속을 받기까지 우리의 상속 유업의 보증이 되사 그분의 영광을 찬양하게 하시는 분이시니라."]