성경말씀

오늘의 단상_예수님의 12제자와 70인 제자

esmile1 2024. 10. 30. 09:20

 

예수님의 12제자와 70인 제자의 역할에 대하여 자세히 알아보고자 하여 관련 성경구절을 찾아보았습니다. 지금까지 당연히 잘 알고 있다고 믿고있었으나, 그 내용을 구체적으로 질문을 받았을 때 과연 몇 %나 성경에 근거한 답을 할 수 있을까 의문을 갖게되었습니다. 혹시 이 글을 읽으시는 분이 계시다면 스스로 점검해 보는 계기가 되시길 기대해 봅니다.

 

예수님은 그의 사역을 돕기 위해 12명의 제자와 70명의 제자를 각각 선택하여 파송하셨습니다. 이들은 각각 다른 역할과 임무를 부여받았으며, 그들의 사역은 초기 기독교의 확산에 중요한 역할을 했습니다.

 

12제자

 

12제자는 예수님께서 직접 선택하신 제자들로, 예수님의 가장 가까운 추종자들이었습니다. 이들은 예수님으로부터 직접 가르침을 받고 훈련을 받았으며, 예수님이 지상에 계실 때 천국이 가까왔다는 왕국복음을 귀신을 쫓아내고 각종 질병과 질환을 없애는 권능을 부여주며 전하였고, 예수님의 부활과 승천 후에는 복음을 전파하는 사도로 활동했습니다. 12제자의 이름은 다음과 같습니다:

 

  • 베드로 (시몬)
  • 안드레 (베드로의 형제)
  • 야고보 (세베대의 아들)
  • 요한 (야고보의 형제)
  • 빌립
  • 바돌로매
  • 도마
  • 마태 (세리)
  • 알패오의 아들 야고보
  • 다대오
  • 가나나인 시몬
  • 가룟 유다 (예수를 배신한 자)

 

이들은 다양한 배경을 가지고 있었으며, 어부, 세리 등 평범한 사람들로 구성되어 있었습니다[4][7]. 예수님은 이들을 통해 복음을 전파하며 초기 교회의 기초를 세우셨습니다.

 

70인 제자

 

70인 제자도 예수님이 지상에 계실 때 천국이 가까왔다는 왕국복음을 귀신을 쫓아내고 각종 질병과 질환을 없애는 권능을 부여주며 전하였습니다. 예수님이 두 명씩 짝지어 파송하여 전도하게 하신 제자들입니다. 이들은 각 마을과 도시로 보내져 하나님 나라의 도래를 선포하고, 병자를 치유하며 귀신을 쫓아내는 사역을 담당했습니다[1][6].

 

이들은 전도 후 기뻐하며 돌아와 예수님께 보고하였고, 그들의 사역으로 인해 사탄이 하늘에서 떨어지는 것을 보았다고 예수님께서 말씀하셨습니다[1].

 

할례자와 무할례자에 대한 사도 바울의 사역

 

사도 바울은 초기 기독교에서 예수 그리스도를 믿는자들을 박해하고 스데반죽이는데 동참하는 등 반 예수 그리스도의 중심그룹에 있었으나 다메섹도상에서 빛 가운데 만난 예수 그리스도의 음성을 듣고 예수 그리스도가 누구인지 그리고 무엇을 원하시는지 깨닫는 큰 계기가 있었습니다. 은혜복음을 전하라는 하나님의 부르심을 받고 이방인의 사도로  온갖 환란과 고통을 겪으며 그 부르심의 사명을 다 마쳤다고 고백하는 것을 알 수 있습니다. 오늘 그리스도 예수안에 하나님의 자녀로 정체성을 갖게된 것은 오로지 성령의 인도하심에 순종한 은혜복음의 사도인 바올을 공로라는 것을 인정해야 합니다.

 

할례와 무할례

 

할례는 유대인들에게 하나님과의 언약을 상징하는 중요한 의식이었습니다. 그러나 바울은 복음의 본질이 믿음에 있음을 강조하며, 할례 여부가 구원에 영향을 미치지 않는다고 가르쳤습니다[2][3]. 그는 디모데에게는 할례를 행했지만, 디도에게는 하지 않았습니다. 이는 문화적 필요에 따라 융통성 있게 대처한 사례입니다[3].

 

바울의 이방인 사역

 

바울은 자신이 이방인의 사도로 부름받았음을 확신하고, 유대인과 이방인 모두를 대상으로 복음을 전했습니다. 그는 예루살렘 공회에서 이방인이 할례 없이도 구원받을 수 있음을 강하게 주장했고, 이는 초기 교회의 중요한 신학적 전환점이 되었습니다[5].

 

바울의 이러한 접근은 복음이 유대인의 경계를 넘어 전 세계로 확산되는 데 큰 기여를 했으며, 그의 서신들은 오늘날까지도 기독교 신학에 깊은 영향을 미치고 있습니다.

 

결론

 

예수님의 12제자와 70인 제자는 왕국이 가까왔다는 왕국복음 알리는 임무를 부여 받았습니다. 사도 바울은 할례 문제 등 율법준수 등 행위를 통한 구원개념을 넘어서는 복음의 보편성을 강조하며 창조주 하나님의 구원계획은 이스라엘에 국한된 것이 아니라 이방인을 포함한 예수 그리스도를 믿어 하나님자녀가 되는 모든 사람을 대상으로 한 것임을 명확히 보여주었습니다.

 

< 관련 성경구절 >

 

[ Matthew 3:2 (KJV): "And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand." (흠정역) "회개하라 천국이 가까이 왔느니라 하였으니" ]

 

[ Matthew 4:17 (KJV): "From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand." (흠정역) "이 때부터 예수께서 비로소 전파하여 가라사대 회개하라 천국이 가까왔느니라 하시더라" ]

 

[ Matthew 15:24 (KJV): "But he answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel." (흠정역) "예수께서 대답하여 가라사대 나는 이스라엘 집의 잃어버린 양 외에는 다른 데로 보내심을 받지 아니하였노라 하신대" ]

 

[ Matthew 10:5-7 (KJV): "These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, Go not into the way of the Gentiles, and into any city of the Samaritans enter ye not: But go rather to the lost sheep of the house of Israel. And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand." (흠정역) "예수께서 이 열둘을 내어 보내시며 명하여 가라사대 이방인의 길로도 가지 말고 사마리아인의 고을에도 들어가지 말고 차라리 이스라엘 집의 잃어버린 양에게로 가라 가면서 전파하여 말하되 천국이 가까왔다 하고" ]

 

[ Matthew 24:14 (KJV): "And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come." (흠정역) "이 천국 복음이 모든 민족에게 증거되기 위하여 온 세상에 전파되리니 그제야 끝이 오리라" ]

 

[ Luke 10:9 (KJV): "And heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you." (흠정역) "거기 있는 병자들을 고치고 또 말하기를 하나님의 나라가 너희에게 가까이 왔다 하라" ]

 

[ Matthew 10:1 (KJV): "And when he had called unto him his twelve disciples, he gave them power against unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease." (흠정역) "예수께서 자기의 열두 제자를 부르사 더러운 영들을 쫓아내며 모든 병과 모든 약한 것을 고치는 권능을 주시니라." ]

 

[ Luke 10:1 (KJV): "After these things the Lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come." (흠정역) "이 일 후에 주께서 다른 칠십 인도 세우사 친히 가시려는 각 동네와 각 지역으로 둘씩 앞서 보내시며" ]

 

[ Acts 1:8 (KJV): "But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth." (흠정역) "오직 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅 끝까지 이르러 내 증인이 되리라 하시니라." ]

 

[ Galatians 2:7 (KJV): "But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter;" (흠정역) "도리어 내가 무할례자에게 복음 전함을 맡기를 베드로가 할례자에게 맡음과 같이 한 것을 보고" ]

 

[ Romans 15:16 (KJV): "That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost." (흠정역) "이 은혜는 곧 나로 이방인을 위하여 그리스도 예수의 일꾼이 되어 하나님의 복음의 제사장 직무를 하게 하사 이방인을 제물로 드리는 것이 성령으로 말미암아 거룩하게 되어 받으실 만하게 하려 하심이라" ]

 

[ Matthew 10:1 (KJV): "And when he had called unto him his twelve disciples, he gave them power against unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease." (흠정역) "예수께서 자기의 열두 제자를 부르사 더러운 영들을 쫓아내며 모든 병과 모든 약한 것을 고치는 권능을 주시니라." ]

 

[ Luke 10:1 (KJV): "After these things the Lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come." (흠정역) "이 일 후에 주께서 다른 칠십 인도 세우사 친히 가시려는 각 동네와 각 지역으로 둘씩 앞서 보내시며" ]

 

[ Acts 1:8 (KJV): "But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth." (흠정역) "오직 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅 끝까지 이르러 내 증인이 되리라 하시니라." ]

 

[ Galatians 2:7 (KJV): "But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter;" (흠정역) "도리어 내가 무할례자에게 복음 전함을 맡기를 베드로가 할례자에게 맡음과 같이 한 것을 보고" ]

 

[ Romans 15:16 (KJV): "That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost." (흠정역) "이 은혜는 곧 나로 이방인을 위하여 그리스도 예수의 일꾼이 되어 하나님의 복음의 제사장 직무를 하게 하사 이방인을 제물로 드리는 것이 성령으로 말미암아 거룩하게 되어 받으실 만하게 하려 하심이라" ]

 

[ Acts 9:15 (KJV): "But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel:" (흠정역) "주께서 이르시되 가라 이 사람은 내 이름을 이방인과 임금들과 이스라엘 자손들에게 전하기 위하여 택한 나의 그릇이라" ]

 

[ Mark 3:14 (KJV): "And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach," (흠정역) "이에 열둘을 세우셨으니 이는 자기와 함께 있게 하시고 또 보내사 전도도 하며" ]

 

[ Luke 6:13 (KJV): "And when it was day, he called unto him his disciples: and of them he chose twelve, whom also he named apostles;" (흠정역) "밝으매 그 제자들을 부르사 그 중에서 열둘을 택하여 사도라 칭하셨으니" ]

 

[ Matthew 28:19 (KJV): "Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:" (흠정역) "그러므로 너희는 가서 모든 민족을 제자로 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 베풀고" ]

 

[ Acts 13:2 (KJV): "As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them." (흠정역) "주를 섬겨 금식할 때에 성령이 이르시되 내가 불러 시키는 일을 위하여 바나바와 사울을 따로 세우라 하시니" ]

 

[ Acts 22:21 (KJV): "And he said unto me, Depart: for I will send thee far hence unto the Gentiles." (흠정역) "나더러 또 이르시되 떠나가라 내가 너를 멀리 이방인에게로 보내리라 하셨느니라" ]

 

[ Romans 11:13 (KJV): "For I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify mine office:" (흠정역) "내가 이방인인 너희에게 말하노라 내가 이방인의 사도인 만큼 내 직분을 영광스럽게 여기노니" ]

 

[ 1 Corinthians 9:2 (KJV): "If I be not an apostle unto others, yet doubtless I am to you: for the seal of mine apostleship are ye in the Lord." (흠정역) "다른 사람들에게는 내가 사도가 아닐지라도 너희에게는 사도니 나의 사도 됨을 주 안에서 인친 것이 너희라" ]

 

[ Galatians 1:16 (KJV): "To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:" (흠정역) "그의 아들을 이방에 전하기 위하여 그를 내 속에 나타내시기를 기뻐하셨을 때에 내가 곧 혈육과 의논하지 아니하고" ]

 

[ Ephesians 3:8 (KJV): "Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;" (흠정역) "모든 성도 중에 지극히 작은 자보다 더 작은 나에게 이 은혜를 주신 것은 측량할 수 없는 그리스도의 풍성을 이방인에게 전하게 하시고" ]

 

[ 1 Timothy 2:7 (KJV): "Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity." (흠정역) "이를 위하여 내가 전파하는 자와 사도로 세움을 입은 것은 참말이요 거짓말이 아니니 믿음과 진리 안에서 내가 이방인의 스승이 되었노라" ]

 

[ Acts 15:7 (KJV): "And when there had been much disputing, Peter rose up, and said unto them, Men and brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and believe." (흠정역) "많은 변론이 있은 후에 베드로가 일어나 말하되 형제들아 너희도 알거니와 하나님이 이방인들로 내 입에서 복음의 말씀을 들어 믿게 하시려고 오래 전부터 너희 가운데서 나를 택하셨음이라" ]

 

[ Acts 10:45 (KJV): "And they of the circumcision which believed were astonished, as many as came with Peter, because that on the Gentiles also was poured out the gift of the Holy Ghost." (흠정역) "베드로와 함께 온 할례 받은 신자들이 이방인들에게도 성령 부어 주심을 인하여 놀라니" ]

 

[ Romans 1:5 (KJV): "By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name:" (흠정역) "그로 말미암아 우리가 은혜와 사도의 직분을 받아 그의 이름을 위하여 모든 이방인 중에서 믿어 순종케 하나니" ]

 

[ Galatians 2:8 (KJV): "(For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)" (흠정역) "베드로에게 역사하사 그를 할례자의 사도로 삼으신 이가 또한 내게 역사하사 나를 이방인의 사도로 삼으셨느니라" ]

 

[ Acts 26:17-18 (KJV): "Delivering thee from the people, and from the Gentiles, unto whom now I send thee, To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me." (흠정역) "내가 백성과 이방인들에게서 너를 구원하여 저희에게 보내어 그 눈을 뜨게 하여 어두움에서 빛으로, 사단의 권세에서 하나님께로 돌아오게 하고 죄 사함과 나를 믿어 거룩케 된 무리 가운데서 기업을 얻게 하리라 하더이다" ]

 

[ Acts 11:18 (KJV): "When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then hath God also to the Gentiles granted repentance unto life." (흠정역) "저희가 이 말을 듣고 잠잠하여 하나님께 영광을 돌려 가로되 그러면 하나님께서 이방인에게도 생명 얻는 회개를 주셨도다 하니라" ]

 

[ Acts 15:14 (KJV): "Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name." (흠정역) "하나님이 처음으로 이방인 중에서 자기 이름을 위할 백성을 취하시려고 저희를 권고하신 것을 시므온이 고하였으니" ]

 

[ Romans 15:18 (KJV): "For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed," (흠정역) "그리스도께서 이방인들을 순종케 하기 위하여 나를 통하여 역사하신 것 외에는 내가 감히 말하지 아니하노라 그 일은 말과 행위로" ]

 

[ Galatians 1:15-16 (KJV): "But when it pleased God, who separated me from my mother's womb, and called me by his grace, To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:" (흠정역) "그러나 내 어머니의 태로부터 나를 택정하시고 그의 은혜로 나를 부르신 이가 그의 아들을 이방에 전하기 위하여 그를 내 속에 나타내시기를 기뻐하셨을 때에 내가 곧 혈육과 의논하지 아니하고" ]

 

[ Ephesians 2:11-12 (KJV): "Wherefore remember, that ye being in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands; That at that time ye were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world:" (흠정역) "그러므로 생각하라 너희는 그 때에 육체로 이방인이요 손으로 육체에 행한 할례당이라 칭하는 자들에게 무할례당이라 칭함을 받는 자들이라 그 때에 너희는 그리스도 밖에 있었고 이스라엘 나라 밖의 사람이라 약속의 언약들에 대하여 외인이요 세상에서 소망이 없고 하나님도 없는 자이더니" ]

 

[ Colossians 1:27 (KJV): "To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory:" (흠정역) "하나님이 그들로 하여금 이 비밀의 영광이 이방인 가운데 얼마나 풍성한지를 알게 하려 하심이라 이 비밀은 너희 안에 계신 그리스도시니 곧 영광의 소망이니라" ]

 

[ 1 Thessalonians 2:16 (KJV): "Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins alway: for the wrath is come upon them to the uttermost." (흠정역) "우리가 이방인에게 말하여 구원 얻게 함을 저희가 금하여 자기 죄를 항상 채우매 노하심이 끝까지 저희에게 임하였느니라" ]

 

[ 2 Timothy 4:17 (KJV): "Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion." (흠정역) "주께서 내 곁에 서서 나를 강건케 하심은 나로 말미암아 전도의 말씀이 온전히 전파되어 모든 이방~

 

[ 2 Timothy 4:17 (KJV): "Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion." (흠정역) "주께서 내 곁에 서서 나를 강건케 하심은 나로 말미암아 전도의 말씀이 온전히 전파되어 모든 이방인으로 듣게 하려 하심이라 내가 사자의 입에서 건짐을 받았느니라" ]