성경말씀

오늘의 단상_하나님나라 비밀을 받은사람으로 살아가는 것은

esmile1 2025. 3. 17. 08:02
오늘은 하나님의 말씀을 깊이 살펴 보려고 합니다. 성경은 우리의 믿음과 삶을 인도하는 불변의 진리이며, 이를 통해 우리는 하나님의 뜻을 깨닫고 그분의 은혜 안에 거할 수 있습니다. 특별히 오늘 다룰 구절들은 예수님의 희생, 제자도의 길, 그리고 하나님께 드리는 헌신과 사랑의 본질을 보여 줍니다. 이 말씀들은 단순한 기록이 아니라, 우리의 영혼을 깨우고 신앙을 굳건히 세우는 생명의 샘이 됩니다. 여러분께서 이 글을 읽으시며 성령의 감동을 받으시고, 주님과의 깊은 교제를 경험하시길 간구합니다. 이를 통해 은혜복음과 하나님아는 지식에서 더욱 성장하시길 소망합니다. 

성경 구절 (KJV 스타일 및 킹제임스 흠정역 번역)
  1. Mark 4:11 (막 4:11)
    • KJV: And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables.
    • 흠정역: 예수께서 그들에게 말씀하시되, 너희에게는 하나님 나라의 비밀을 아는 것이 주어졌으나, 밖에 있는 자들에게는 모든 것이 비유로 이루어지느니라.
  2. Mark 14:1-9 (막 14:1-9)
    • KJV: After two days was the feast of the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death... And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured it on his head... Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her.
    • 흠정역: 이틀이 지나면 유월절과 무교병 잔치가 있더라. 대제사장들과 서기관들이 어떻게 예수를 교묘히 잡아 죽일까 꾀하더라... 예수께서 베다니에서 문둥이 시몬의 집에 계실 때, 식사하시는 중에 한 여자가 매우 값진 순 나드 향유가 든 옥합을 가지고 와서 그 합을 깨뜨리고 예수의 머리에 부으니... 진실로 너희에게 이르노니, 이 복음이 온 세상에 전파되는 곳마다 이 여자가 행한 일도 그녀를 기념하여 말해지리라.
  3. John 12:1-8 (요 12:1-8)
    • KJV: Then Jesus six days before the passover came to Bethany... Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus... Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this.
    • 흠정역: 유월절 엿새 전에 예수께서 베다니에 오시니... 그때에 마리아가 매우 값진 순 나드 향유 한 근을 가져다가 예수의 발에 붓고... 예수께서 말씀하시되, 그녀를 내버려 두라. 나를 장사 지낼 날을 위하여 그녀가 이것을 간직하였느니라.
  4. Matthew 26:24 (마 26:24)
    • KJV: The Son of man goeth as it is written of him: but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed!
    • 흠정역: 인자는 자신에 대하여 기록된 대로 가시거니와, 인자를 배반하는 그 사람에게는 화가 있으리로다!
  5. Mark 14:21 (막 14:21)
    • KJV: The Son of man indeed goeth, as it is written of him: but woe to that man by whom the Son of man is betrayed!
    • 흠정역: 인자는 실로 자신에 대하여 기록된 대로 가시거니와, 인자를 배반하는 그 사람에게는 화가 있으리라!
  6. Malachi 3:8-10 (말 3:8-10)
    • KJV: Will a man rob God? Yet ye have robbed me... Bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the Lord of hosts.
    • 흠정역: 사람이 하나님을 속이겠느냐? 그러나 너희가 나를 속였도다... 너희는 온전한 십일조를 창고에 들여 나의 집에 양식이 있게 하라. 만군의 여호와가 이같이 말하노라.
  7. Genesis 14:18-20 (창 14:18-20)
    • KJV: And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he was the priest of the most high God... And he gave him tithes of all.
    • 흠정역: 살렘 왕 멜기세덱이 떡과 포도주를 가져오니, 그는 지극히 높으신 하나님의 제사장이었더라... 그가 모든 것의 십일조를 그에게 주었더라.
  8. Mark 10:35-41 (막 10:35-41)
    • KJV: And James and John, the sons of Zebedee, come unto him, saying, Master, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall desire... But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of?
    • 흠정역: 세베대의 아들들인 야고보와 요한이 예수께 나아와 이르되, 선생님이여, 우리가 원하는 것을 우리를 위하여 해 주시기를 바라나이다... 예수께서 그들에게 말씀하시되, 너희가 구하는 것을 너희가 알지 못하느니라. 내가 마시는 잔을 너희가 마실 수 있느냐?
  9. Mark 10:41 (막 10:41)
    • KJV: And when the ten heard it, they began to be much displeased with James and John.
    • 흠정역: 열 제자가 이를 듣고 야고보와 요한에게 크게 불만을 품기 시작하더라.
  10. Mark 14:4 (막 14:4)
    • KJV: And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made?
    • 흠정역: 어떤 이들이 속으로 분개하며 이르되, 어찌하여 이 향유를 낭비하였는가?
  11. John 12:3 (요 12:3)
    • KJV: Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair.
    • 흠정역: 그때에 마리아가 매우 값진 순 나드 향유 한 근을 가져다가 예수의 발에 붓고 자기 머리털로 그 발을 닦으니.
  12. Deuteronomy 26:12-13 (신 26:12-13)
    • KJV: When thou hast made an end of tithing all the tithes of thine increase... thou shalt say before the Lord thy God, I have brought away the hallowed things out of mine house.
    • 흠정역: 네가 네 소산의 모든 십일조를 마친 후에... 네 하나님 여호와 앞에서 말하되, 내가 거룩한 것을 내 집에서 내어놓았나이다.
  13. James 1:27 (약 1:27)
    • KJV: Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction.
    • 흠정역: 하나님 아버지 앞에서 순결하고 더럽히지 않은 종교는 고난 중에 있는 고아와 과부를 돌보는 이것이니라.
  14. James 2:6 (약 2:6)
    • KJV: But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you?
    • 흠정역: 그러나 너희가 가난한 자를 멸시하였도다. 부자들이 너희를 억압하지 아니하느냐?
  15. 1 Corinthians 13:1-3 (고전 13:1-3)
    • KJV: Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass... And though I give all my goods to feed the poor, and have not charity, it profiteth me nothing.
    • 흠정역: 내가 사람의 방언과 천사의 방언으로 말할지라도 사랑이 없으면 울리는 놋쇠와 같고... 내가 내 모든 소유를 가난한 자를 먹이기 위해 주고 사랑이 없으면 내게 아무 유익이 없느니라.
  16. 2 Corinthians 4:7-18 (고후 4:7-18)
    • KJV: But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God... For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory.
    • 흠정역: 그러나 우리가 이 보배를 질그릇에 가졌으니, 능력의 탁월함이 하나님께로 말미암게 하려 함이요... 우리의 가벼운 환난은 잠시뿐이나, 우리를 위하여 훨씬 더 크고 영원한 영광의 무게를 이루느니라.
  17. 1 Peter 2:21 (벧전 2:21)
    • KJV: For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps.
    • 흠정역: 너희가 이에 부르심을 받았나니, 그리스도께서도 우리를 위하여 고난을 받으사 모범을 남기셨으니 너희가 그 발자취를 따라가게 하려 하심이니라.
  18. Romans 5:5, 8 (로 5:5, 8)
    • KJV: And hope maketh not ashamed; because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost... But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
    • 흠정역: 소망은 우리를 부끄럽게 하지 아니하니, 이는 하나님의 사랑이 성령으로 말미암아 우리 마음에 부어졌음이라... 하나님이 우리를 향한 자기의 사랑을 나타내셨으니, 우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으셨느니라.
  19. Mark 10:32-34 (막 10:32-34)
    • KJV: And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests.
    • 흠정역: 예수께서 예루살렘으로 올라가실 때 열두 제자를 따로 데리시고 길에서 그들에게 말씀하시되, 보라, 우리가 예루살렘으로 올라가노니 인자가 대제사장들에게 넘겨지리라.
  20. Mark 10:45 (막 10:45)
    • KJV: For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
    • 흠정역: 인자도 섬김을 받으러 온 것이 아니라 섬기러 오셨으며, 많은 사람을 위한 대속물로 자기 생명을 주러 오셨느니라.
  21. Matthew 16:21-23 (마 16:21-23)
    • KJV: From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things.
    • 흠정역: 그때로부터 예수께서 제자들에게 나타내시기 시작하시되, 자기가 예루살렘으로 가셔서 많은 고난을 받으셔야 함을 말씀하시니라.
  22. Luke 10:38-42 (눅 10:38-42)
    • KJV: And a certain woman named Martha received him into her house. And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus’ feet, and heard his word... But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part.
    • 흠정역: 마르다라 하는 어떤 여자가 예수를 자기 집에 영접하니, 그녀에게 마리아라 하는 여동생이 있어 예수의 발치에 앉아 그의 말씀을 듣더라... 한 가지가 필요하니 마리아가 그 좋은 부분을 택하였느니라.
  23. Luke 9:22 (눅 9:22)
    • KJV: Saying, The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be slain, and be raised the third day.
    • 흠정역: 이르시되, 인자가 많은 고난을 받고 장로들과 대제사장들과 서기관들에게 버림을 받은 후 죽임을 당하고 셋째 날에 다시 살아나야 하리라.
  24. Luke 22:44 (눅 22:44)
    • KJV: And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground.
    • 흠정역: 예수께서 고뇌 중에 계셔 더욱 간절히 기도하시니, 그의 땀이 땅에 떨어지는 큰 핏방울 같더라.
  25. 1 Corinthians 4:5 (고전 4:5)
    • KJV: Therefore judge nothing before the time, until the Lord come, who both will bring to light the hidden things of darkness.
    • 흠정역: 그러므로 주께서 오실 때까지 아무 것도 때 전에 판단하지 말라. 그는 어둠 속에 감추인 것들을 드러내시리라.
  26. 2 Corinthians 8:2-5 (고후 8:2-5)
    • KJV: How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality... And this they did, not as we hoped, but first gave their own selves to the Lord.
    • 흠정역: 그들이 큰 환난의 시험 속에서 기쁨이 넘치고 그들의 깊은 가난이 그들의 너그러움의 풍성함으로 나타났으며... 우리가 바라던 대로 하지 아니하고 먼저 자신을 주께 드렸느니라.
  27. 2 Corinthians 4:10 (고후 4:10)
    • KJV: Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body.
    • 흠정역: 항상 예수님의 죽으심을 몸에 지니고 다니며, 예수의 생명도 우리 몸에 나타나게 하려 하노라.

 
결론
오늘 살펴본 말씀은 우리의 신앙 여정을 돌아보게 합니다. 하나님나라의 비밀을 알고 이 땅에서 겪는 잠시의 고난을 기쁨으로 여기며 주님의 보혈의 피를 높이 들어올리며 참된 기쁨으로 영원한 약속의 소망속에 살아가시길 소망합니다. 세상은 잠시이지만, 하나님의 약속은 영원합니다. 여러분께서 이 말씀을 통해 믿음의 확신을 얻으시고, 주님과 동행하는 삶을 살아가시길 기도합니다. 이를 통해 은혜복음과 하나님아는 지식에서 더욱 성장하시길 소망합니다. 끝으로, 모든 영광을 하나님께 돌리며 이 글을 마무리하려고 합니다. 주님의 평강이 여러분과 함께하시기를 빕니다.