오늘은 성경에 담긴 하나님의 약속과 구원의 메시지를 깊이 살펴 보려고 합니다. 이 과정을 통해 하나님의 공의와 사랑, 그리고 우리를 향한 구원의 계획을 명확히 깨달을 수 있는 시간이 되기를 소망합니다. 또한, 천국으로 가는 길과 그리스도와의 연합이 무엇인지 새롭게 발견할 수 있기를 바랍니다. 이를 통해 은혜복음과 하나님아는 지식에서 더욱 성장하시길 소망합니다. 여러분과 함께 이 여정을 통해 성경의 깊은 진리를 탐구하며, 믿음이 더욱 굳건해지는 귀한 시간이 되기를 기도드립니다.
-
-
KJV: "A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight."
-
흠정역: "거짓 저울은 여호와께 가증한 것이나 정직한 저울추는 그의 기쁨이라."
-
- 잠언 11:1
-
마태복음 5:31-32
-
KJV: "It hath been said, Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement: But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery."
-
흠정역: "또 이르시되, 누구든지 아내를 버리려거든 이혼장을 주라 하였으되, 내가 너희에게 이르노니, 음행의 이유 없이 아내를 버리는 자는 그로 하여금 간음을 하게 하고, 버림받은 자와 결혼하는 자도 간음을 하느니라 하시니라."
-
-
고린도후서 12:2
-
KJV: "I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught up to the third heaven."
-
흠정역: "내가 그리스도 안에 한 사람을 알거니와, 이는 십사 년 전에 셋째 하늘에 이끌려 올라간 자라, 몸 안에 있었는지, 아니면 몸 밖에 있었는지, 나로서는 알지 못하나 하나님은 아시느니라."
-
-
요한복음 4:24
-
KJV: "God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth."
-
흠정역: "하나님은 영이시니, 예배하는 자들은 진정과 영으로 예배할지니라."
-
-
고린도전서 15:39
-
KJV: "All flesh is not the same flesh: but there is one kind of flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, and another of birds."
-
흠정역: "모든 육체는 동일한 육체가 아니니, 사람의 육체는 한 종류이요, 짐승의 육체는 또 다른 종류이요, 물고기의 육체는 또 다른 종류이요, 새의 육체는 또 다른 종류니라."
-
-
이사야 53:4-5
-
KJV: "Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted. But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed."
-
흠정역: "정녕히 그가 우리의 질고를 지고, 우리의 슬픔을 담당하였거늘, 우리는 그를 치심을 받고 하나님께 상함을 받고 괴로움을 당한 자로 여기었도다. 그러나 그가 우리의 허물로 인하여 찔림을 받고, 우리의 죄악으로 인하여 상함을 입었으니, 우리 평화의 형벌은 그에게 있었고, 그의 상처로 우리가 나음을 입었도다."
-
-
히브리서 9:27
-
KJV: "And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment."
-
흠정역: "또 사람에게 한 번 죽는 것이 정해진 바요, 그 후에는 심판이 있느니라."
-
-
야고보서 2:10
-
KJV: "For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all."
-
흠정역: "누구든지 온 율법을 지키다가도 한 가지 점에서 범하면, 모든 것을 범한 자가 되느니라."
-
-
에베소서 5:23
-
KJV: "For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body."
-
흠정역: "이는 남편이 아내의 머리인 것 같이 그리스도가 교회의 머리시니, 그는 몸의 구원자이심이라."
-
-
에베소서 5:30-32
-
KJV: "For we are members of his body, of his flesh, and of his bones. For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh. This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church."
-
흠정역: "이는 우리가 그의 몸의 지체요, 그의 살과 뼈의 지체임이라. 이 연고로 사람을 떠나 부모를 버리고 아내에게 연합할 것이요, 그 둘이 한 육체가 될지니라. 이는 크고 놀라운 비밀이라. 그러나 나는 그리스도와 교회에 대하여 말하노라."
-
-
골로새서 1:14
-
KJV: "In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins."
-
흠정역: "그 안에서 우리가 그의 피로 구속을 받고, 죄의 용서를 받았느니라."
-
-
골로새서 2:13
-
KJV: "And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses."
-
흠정역: "또 너희가 너희 죄와 너희 육체의 무할례함으로 죽은 자가 되었더니, 그가 너희를 함께 살리시고, 너희 모든 허물을 사하여 주셨느니라."
-
-
에베소서 1:4
-
KJV: "According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love."
-
흠정역: "그가 창세 전에 그 안에서 우리를 택하사, 사랑 안에서 그 앞에서 거룩하고 흠이 없게 하려 하셨느니라."
-
-
시편 69:21
-
KJV: "They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink."
-
흠정역: "또 그들이 내 식물에 쓸개를 주었고, 내가 목마를 때 그들이 초를 마시게 하였도다."
-
-
요한복음 19:30
-
KJV: "When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost."
-
흠정역: "예수께서 초를 받으신 후에 이르시되, 다 이루었다 하시고, 머리를 숙이시고 영을 내어 주시니라."
-
-
갈라디아서 2:20
-
KJV: "I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me."
-
흠정역: "내가 그리스도와 함께 십자가에 못 박혔으매, 그러나 내가 살고, 또한 이제 내가 사는 것은 나 아니라, 나 안에서 그리스도께서 사시는 것이라. 이제 내가 육체 가운데 사는 이 생명은 하나님의 아들, 나를 사랑하시고 자신을 내게 주신 자의 믿음으로 사노라."
-
-
로마서 6:23
-
KJV: "For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord."
-
흠정역: "죄의 삯은 사망이나, 하나님의 선물은 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 얻는 영생이니라."
-
-
히브리서 10:10
-
KJV: "By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all."
-
흠정역: "이 뜻으로 말미암아 우리가 예수 그리스도의 몸을 한 번 드린 제사로 거룩함을 받았느니라."
-
-
베드로전서 1:8-9
-
KJV: "Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory: Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls."
-
흠정역: "너희가 뵈옵지 아니한 이를 사랑하고, 이제 뵈옵지 아니하나 믿음으로 인하여 기쁨이 충만하여 영광으로 넘치니, 너희 믿음의 결국 곧 너희 영혼의 구원을 받음이라."
-
-
히브리서 12:2
-
KJV: "Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God."
-
흠정역: "믿음의 창시자요 완성자이신 예수를 바라보자. 그 앞에 놓인 기쁨을 위하여 십자가를 참으시며, 수치를 멸시하시고, 이제 하나님 보좌 우편에 앉으셨도다."
-
-
마가복음 9:24
-
KJV: "And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief."
-
흠정역: "곧 그 아이의 아버지가 소리 지르며 눈물과 함께 이르되, 주여, 내가 믿나이다. 내 믿음 없음을 도우소서 하더라."
-
-
이사야 53:7
-
KJV: "He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth."
-
흠정역: "그가 학대를 받고 괴로움을 당하였으되 입을 열지 아니하였나니, 도살장으로 끌려가는 어린 양과 털을 깎는 자 앞에 잠잠한 양 같이 그 입을 열지 아니하였도다."
-
-
시편 22:18
-
KJV: "They part my garments among them, and cast lots upon my vesture."
-
흠정역: "그들이 내 옷을 나누고, 내 의복에 대하여 제비를 뽑았도다."
-
-
마태복음 27:46
-
KJV: "And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?"
-
흠정역: "제 구 시에 예수께서 크게 소리 지르며 이르시되, 엘리, 엘리, 라마 사박다니? 이는 곧 나의 하나님, 나의 하나님, 어찌하여 나를 버리셨나이까 하시는 뜻이니라."
-
-
요한계시록 19:7-8
-
KJV: "Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready. And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints."
-
흠정역: "우리가 기뻐하고 즐거워하며 그에게 영광을 돌리자. 이는 어린 양의 혼인 기약이 이르렀고 그의 아내가 스스로 준비하였음이라. 그에게 깨끗하고 희며 고운 세마포를 입을 특권이 주어졌으니, 이는 성도들의 의로움이라."
-
-
누가복음 22:41-42, 44
-
KJV: "And he was withdrawn from them about a stone's cast, and kneeled down, and prayed, Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done... And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground."
-
흠정역: "그가 그들에게서 돌 던질 만한 거리를 떠나 무릎을 꿇고 기도하시되, 이르시되, 아버지, 만일 아버지께서 원하시거든 이 잔을 내게서 옮기시옵소서. 그러나 내 뜻대로 마시고 아버지의 뜻대로 하옵소서 하시니라... 그리고 심히 괴로워하사 더욱 간절히 기도하시니, 그의 땀이 큰 핏방울 같이 땅에 떨어지더라."
-
-
로마서 6:6-7
-
KJV: "Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin. For he that is dead is freed from sin."
-
흠정역: "이를 아는 것이니, 우리의 옛 사람이 그와 함께 십자가에 못 박혔으니, 이는 죄의 몸이 멸하여져 우리가 다시는 죄를 섬기지 아니하려 함이니라. 이는 죽은 자가 죄에서 자유롭게 되었음이니라."
-
-
요한복음 19:28-30
-
KJV: "After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst. Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a spunge with vinegar, and put it upon hyssop, and put it to his mouth. When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost."
-
흠정역: "이 후에 예수께서 모든 일이 이미 다 이루어진 줄 아시고, 성경이 응하게 하시려고 이르시되, 내가 목마르다 하시니라. 거기 초가 가득한 그릇이 있더라. 그들이 초를 스펀지에 적시어 우슬초에 매어 그의 입에 대니라. 예수께서 초를 받으신 후에 이르시되, 다 이루었다 하시고, 머리를 숙이시고 영을 내어 주시니라."
-
-
호세아 2:19 (B.C. 700)
-
KJV: "And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies."
-
흠정역: "내가 너를 내게 영원히 정혼하리니, 곧 의로움과 공평함과 사랑과 긍휼로 너를 내게 정혼할 것이요."
-
-
갈라디아서 5:24
-
KJV: "And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts."
-
흠정역: "그리스도의 사람들은 육체를 그 정욕과 욕심과 함께 십자가에 못 박았느니라."
-
-
고린도전서 12:27
-
KJV: "Now ye are the body of Christ, and members in particular."
-
흠정역: "이제 너희는 그리스도의 몸이요, 각기 지체니라."
-
-
고린도전서 5:5
-
KJV: "To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus."
-
흠정역: "그런 자를 사탄에게 내어 주어 육체를 멸하게 하되, 주 예수 그리스도의 날에 영이 구원을 받게 하려 함이니라."
-
-
사도행전 1:9
-
KJV: "And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight."
-
흠정역: "이 말씀을 마치시매, 그들이 보니 그가 들리사 구름이 그를 그들의 목전에서 가리더라."
-
-
골로새서 3:1
-
KJV: "If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God."
-
흠정역: "그러므로 너희가 그리스도와 함께 다시 살아난 자가 되었으면, 위에 있는 것을 찾으라. 거기는 그리스도께서 하나님 우편에 앉아 계시느니라."
-
-
로마서 12:40
-
KJV: "Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another."
-
흠정역: "형제 사랑으로 서로 친절히 대하며, 서로 존귀히 여기라."
-
-
사도행전 2:24, 27
-
KJV: "Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it... Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption."
-
흠정역: "하나님이 그를 죽음의 고난에서 풀어 내사 다시 일으키셨으니, 이는 그가 죽음에 붙잡히는 것이 불가능하였음이라... 이는 네가 내 영혼을 음부에 버리지 아니하시며, 네 거룩한 자로 썩는 것을 보지 않게 하시리라 함이니라."
-
-
마태복음 28:6
-
KJV: "He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay."
-
흠정역: "그가 여기 계시지 아니하니, 그가 말씀하신 대로 다시 살아나셨느니라. 오소서, 주께서 누우셨던 곳을 보소서."
-
-
요한복음 15:13, 35, 42, 44
-
KJV: "Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends... I am the vine, ye are the branches... Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live... And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go."
-
흠정역: "사람이 가장 큰 사랑을 행하는 것은 친구를 위하여 자기 목숨을 버리는 것이라... 나는 포도나무요, 너희는 가지니라... 예수께서 그에게 이르시되, 나는 부활이요 생명이라. 나를 믿는 자는 죽어도 살리라... 죽은 자가 나오니 손과 발이 수의에 동이 되었고, 그의 얼굴이 수건으로 묶였더라. 예수께서 그들에게 이르시되, 풀어 놓으라, 가게 하라 하시니라."
-
-
에베소서 2:5-6
-
KJV: "Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;) And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus."
-
흠정역: "우리가 죄 가운데서 죽은 자가 되었을 때에 그리스도와 함께 살리시고, (은혜로 너희가 구원을 받았느니라) 우리를 함께 일으키사 그리스도 예수 안에서 하늘에 함께 앉히셨느니라."
-
-
로마서 1:21
'성경말씀' 카테고리의 다른 글
오늘의 단상_참된 예배란 (0) 2025.03.15 오늘의 단상_하나님의 약속과 구원 (0) 2025.03.15 오늘의 단상_성경에서 말하는 믿음 (0) 2025.03.15 오늘의 단상_성경에서 말하는 믿음 (0) 2025.03.15 오늘의 단상_생명나무와 선악과(1) (0) 2025.03.15