성경 구절 (Bible Verses)
-
Hebrews 11:1-3 (히브리서 11:1-3)
-
KJV: Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen. For by it the elders obtained a good report. Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
-
흠정역: 이제 믿음은 바라는 것들의 실체요, 보이지 않는 것들의 증거니라. 이에 의하여 장로들이 좋은 평판을 얻었느니라. 믿음을 통하여 우리가 아는 것은 하나님이 말씀으로 세상들을 지으셨으므로 보이는 것들이 나타나는 것들로 만들어지지 아니하였음이니라.
-
-
Acts 13:33 (사도행전 13:33)
-
KJV: God hath fulfilled the same unto us their children, in that he hath raised up Jesus again; as it is also written in the second psalm, Thou art my Son, this day have I begotten thee.
-
흠정역: 하나님이 저들의 자녀인 우리에게 이를 성취하셨으니, 곧 예수를 다시 살리심이라. 이는 또한 시편 둘째 편에 기록된 바, 너는 내 아들이니 오늘 내가 너를 낳았도다, 함과 같으니라.,ㅏ56
-
-
John 8:30-32, 34, 37, 46 (요한복음 8:30-32, 34, 37, 46)
-
KJV: As he spake these words, many believed on him. Then said Jesus to those Jews which believed on him, If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed; And ye shall know the truth, and the truth shall make you free. ... Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin. ... I know that ye are Abraham’s seed; but ye seek to kill me, because my word hath no place in you. ... Which of you convinceth me of sin? And if I say the truth, why do ye not believe me?
-
흠정역: 그분이 이 말씀을 하실 때에 많은 사람들이 그분을 믿었더라. 이에 예수께서 자기를 믿은 유대인들에게 이르시되, 너희가 내 말에 거하면 참으로 내 제자가 되리라. 그리하면 너희가 진리를 알리니 진리가 너희를 자유케 하리라. ... 예수께서 대답하시되, 진실로 진실로 너희에게 이르노니, 죄를 짓는 자마다 죄의 종이라. ... 내가 아노니 너희는 아브라함의 씨라. 그러나 내 말이 너희 속에 자리잡지 못하므로 너희가 나를 죽이려 하느니라. ... 너희 중에 누가 나를 죄로 책잡겠느냐? 내가 진리를 말하거늘 어찌하여 너희가 나를 믿지 아니하느냐?
-
-
Matthew 7:21-23 (마태복음 7:21-23)
-
KJV: Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven. Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works? And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
-
흠정역: 나더러 주여 주여 하는 자마다 다 천국에 들어갈 것이 아니요, 하늘에 계신 내 아버지의 뜻을 행하는 자라야 들어가리라. 그 날에 많은 사람이 나더러 이르되, 주여 주여 우리가 주의 이름으로 예언하지 아니하였나이까? 주의 이름으로 귀신을 쫓아내지 아니하였나이까? 주의 이름으로 많은 놀라운 일들을 행하지 아니하였나이까? 하리라. 그때에 내가 저들에게 밝히 말하되, 내가 너희를 도무지 알지 못하였노라. 불법을 행하는 자들아, 나를 떠나라, 하리라.
-
-
Exodus 7:10-12 (출애굽기 7:10-12)
-
KJV: And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so as the LORD had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serpent. Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments. For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron’s rod swallowed up their rods.
-
흠정역: 모세와 아론이 바로에게로 들어가 여호와께서 명하신 대로 행하니, 아론이 바로와 그 신하들 앞에 자기 지팡이를 던지매 뱀이 되었더라. 이에 바로도 지혜로운 자들과 마술사들을 불렀으니, 이제 애굽의 마술사들도 그들의 마술로 같은 일을 행하였더라. 저마다 자기 지팡이를 던지매 뱀들이 되었으나, 아론의 지팡이가 저들의 지팡이를 삼키니라.
-
-
Revelation 13:13 (요한계시록 13:13)
-
KJV: And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men.
-
흠정역: 또 그가 큰 이적들을 행하되, 사람들의 눈앞에서 하늘로부터 땅으로 불이 내려오게 하더라.
-
-
1 Corinthians 14:14 (고린도전서 14:14)
-
KJV: For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
-
흠정역: 내가 알지 못하는 방언으로 기도하면 내 영이 기도하되 내 이해는 열매를 맺지 못하니라.
-
-
Mark 16:17 (마가복음 16:17)
-
KJV: And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues.
-
흠정역: 믿는 자들을 따르는 이 표적들이 있으리니, 곧 내 이름으로 귀신을 쫓아내며 새 방언으로 말하리라.
-
-
John 6:40 (요한복음 6:40)
-
KJV: And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
-
흠정역: 나를 보내신 이의 뜻은 이것이니, 곧 아들을 보고 그를 믿는 자마다 영생을 얻는 것이요, 내가 마지막 날에 그를 다시 살리리라.
-
-
Psalm 119:155, 93-94 (시편 119:155, 93-94)
-
KJV: Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes. ... I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me. I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
-
흠정역: 구원이 악인들에게서 멀리 있나니, 이는 그들이 주의 법도를 구하지 아니함이니이다. ... 내가 주의 법도를 영원히 잊지 아니하리니, 주께서 그것들로 나를 소생케 하셨음이니이다. 나는 주의 것이오니 나를 구원하소서. 내가 주의 법도를 구하였나이다.
-
-
Galatians 2:20 (갈라디아서 2:20)
-
KJV: I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.
-
흠정역: 내가 그리스도와 함께 십자가에 못 박혔으나, 그래도 내가 살아 있노라. 그러나 내가 아니요, 그리스도께서 내 안에 사시느니라. 이제 내가 육신 안에서 사는 삶은 나를 사랑하시고 나를 위하여 자신을 주신 하나님의 아들의 믿음으로 사노라.
-
-
Galatians 3:22, 25 (갈라디아서 3:22, 25)
-
KJV: But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe. ... But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster.
-
흠정역: 그러나 성경이 모든 것을 죄 아래 가두었으니, 이는 예수 그리스도의 믿음으로 말미암은 약속이 믿는 자들에게 주어지게 하려 함이니라. ... 그러나 믿음이 온 후로는 우리가 더 이상 교사 아래 있지 아니하니라.
-
-
James 2:1 (야고보서 2:1)
-
KJV: My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons.
-
흠정역: 나의 형제들아, 영광의 주 우리 주 예수 그리스도의 믿음을 사람을 외모로 차별하며 가지지 말라.
-
-
Jude 1:3 (유다서 1:3)
-
KJV: Beloved, when I gave all diligence to write unto you of the common salvation, it was needful for me to write unto you, and exhort you that ye should earnestly contend for the faith which was once delivered unto the saints.
-
흠정역: 사랑하는 자들아, 내가 너희에게 공통된 구원에 대하여 쓰려고 모든 열심을 다할 때에, 너희에게 편지하여 권면하되, 성도들에게 단번에 전해진 믿음을 위하여 힘써 싸우라 하였으니, 이는 나에게 필요한 일이었느니라.
-
-
Ephesians 2:8 (에베소서 2:8)
-
KJV: For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God.
-
흠정역: 너희가 믿음을 통하여 은혜로 구원을 받았나니, 이는 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이니라.
-
-
1 Peter 1:8-9 (베드로전서 1:8-9)
-
KJV: Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory: Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls.
-
흠정역: 너희가 보지 못하였으나 사랑하는 이, 지금 보지 못하나 믿고 말할 수 없는 기쁨과 영광이 충만한 것으로 기뻐하니, 너희 믿음의 끝, 곧 너희 영혼의 구원을 받느니라.
-
-
Hebrews 12:2 (히브리서 12:2)
-
KJV: Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
-
흠정역: 믿음의 창시자요 완성자이신 예수를 바라보라. 그는 그 앞에 놓인 기쁨을 위하여 수치를 개의치 아니하시고 십자가를 견디사, 하나님 보좌 우편에 앉으셨느니라.
-
-
Acts 3:16 (사도행전 3:16)
-
KJV: And his name through faith in his name hath made this man strong, whom ye see and know: yea, the faith which is by him hath given him this perfect soundness in the presence of you all.
-
흠정역: 그의 이름에 대한 믿음을 통하여 그의 이름이 너희가 보고 아는 이 사람을 강하게 하였고, 그로 말미암은 믿음이 너희 모두 앞에서 이 사람에게 이 완전한 건강을 주었느니라.
-
-
Luke 1:1 (누가복음 1:1)
-
KJV: Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us.
-
흠정역: 우리 가운데 가장 확실히 믿어진 일들에 대한 선언을 차례로 기록하려고 많은 사람들이 손을 댔으므로.
-
-
Acts 8:37 (사도행전 8:37)
-
KJV: And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.
-
흠정역: 빌립이 이르되, 네가 전심으로 믿으면 할 수 있느니라. 그가 대답하여 이르되, 나는 예수 그리스도가 하나님의 아들임을 믿노라.
-
-
Hebrews 10:22 (히브리서 10:22)
-
KJV: Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.
-
흠정역: 믿음의 완전한 확신 안에서 참된 마음으로 가까이 나아가되, 우리의 마음이 악한 양심에서 뿌림을 받고 우리의 몸이 깨끗한 물로 씻기었으니.
-
-
Matthew 17:19-21 (마태복음 17:19-21)
-
KJV: Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast him out? And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting.
-
흠정역: 이에 제자들이 예수께 따로 와서 이르되, 어찌하여 우리가 그를 쫓아내지 못하였나이까? 예수께서 저들에게 이르시되, 너희의 불신 때문이니라. 진실로 너희에게 이르�노니, 너희가 겨자씨 한 알만한 믿음이 있으면 이 산더러 여기서 저기로 옮기라 하여도 옮겨질 것이요, 너희에게 불가능한 것이 없으리라. 그러나 이런 종류는 기도와 금식 외에는 나가지 아니하느니라.
-
-
Mark 12:24 (마가복음 12:24)
-
KJV: And Jesus answering said unto them, Do ye not therefore err, because ye know not the scriptures, neither the power of God?
-
흠정역: 예수께서 대답하여 저들에게 이르시되, 너희가 성경도 하나님의 능력도 알지 못하므로 그리하여 오류에 빠지지 아니하느냐?
-
-
Romans 10:2-3 (로마서 10:2-3)
-
KJV: For I bear them record that they have a zeal of God, but not according to knowledge. For they being ignorant of God’s righteousness, and going about to establish their own righteousness, have not submitted themselves unto the righteousness of God.
-
흠정역: 내가 저들에게 증거하노니 저들에게 하나님을 향한 열심이 있으나 지식에 따른 것이 아니니라. 저들이 하나님의 의를 알지 못하고 자기들의 의를 세우려 하여 하나님의 의에 복종하지 아니하였느니라.
-
-
Mark 9:22-24 (마가복음 9:22-24)
-
KJV: And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us. Jesus said unto him, If thou canst believe, all things are possible to him that believeth. And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.
-
흠정역: 그것이 자주 그를 불 속과 물 속에 던져 멸하려 하였나이다. 그러나 주께서 할 수 있거든 우리를 불쌍히 여기사 도우소서. 예수께서 그에게 이르시되, 네가 믿을 수 있으면 믿는 자에게는 모든 것이 가능하니라. 곧 그 아이의 아버지가 울며 소리 질러 이르되, 주여 내가 믿나이다. 나의 불신을 도우소서.
-
-
Luke 5:12-13 (누가복음 5:12-13)
-
KJV: And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: be thou clean. And immediately the leprosy departed from him.
-
흠정역: 어떤 도시에 계실 때에 나병이 가득한 사람이 있더니, 예수를 보고 얼굴을 땅에 대고 간구하여 이르되, 주여 주께서 원하시면 나를 깨끗케 하실 수 있나이다, 하니, 그분이 손을 내밀어 그를 만지시며 이르시되, 내가 원하노니 깨끗함을 받으라, 하시니, 즉시 나병이 그에게서 떠나니라.
-
-
Leviticus 13:13 (레위기 13:13)
-
KJV: Then the priest shall consider: and, behold, if the leprosy have covered all his flesh, he shall pronounce him clean that hath the plague: it is all turned white: he is clean.
-
흠정역: 제사장이 살펴볼 것이니, 나병이 그의 온 육체를 덮었으면 그 병 있는 자를 깨끗하다 선언할지니라. 그것이 다 희어졌으므로 그가 깨끗하니라.
-
-
Matthew 8:8, 10, 13 (마태복음 8:8, 10, 13)
-
KJV: The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed. ... When Jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel. ... And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour.
-
흠정역: 백부장이 대답하여 이르되, 주여 내가 주께서 내 지붕 아래 들어오심을 감당할 자가 아니니이다. 다만 말씀만 하옵소서. 그러면 내 종이 나으리이다. ... 예수께서 이를 들으시고 놀라시며 따르는 자들에게 이르시되, 진실로 너희에게 이르�노니, 내가 이스라엘 가운데서도 이만한 믿음을 보지 못하였노라. ... 예수께서 백부장에게 이르시되, 가라, 네가 믿은 대로 네게 이루어지리라, 하시니, 그 종이 그 즉시 나으니라.
-
-
Mark 5:25-29, 34 (마가복음 5:25-29, 34)
-
KJV: And a certain woman, which had an issue of blood twelve years, And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse, When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment. For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole. And straightway the fountain of her blood was dried up; ... And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.
-
흠정역: 열두 해 동안 혈루증을 앓는 어떤 여자가 있어, 많은 의사들에게 많은 고난을 받았고 가진 것을 다 썼으나 아무 소득이 없고 도리어 더 악화되었더니, 예수에 대하여 듣고 무리 뒤로 와서 그의 옷을 만지니라. 이는 그가 말하기를, 내가 그의 옷만 만져도 나으리라, 하였음이라. 곧 그 혈루의 근원이 마르더라. ... 그분이 그녀에게 이르시되, 딸아, 네 믿음이 너를 온전케 하였으니 평안히 가라. 네 병에서 온전하라.
-
-
Jeremiah 29:13 (예레미야 29:13)
-
KJV: And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart.
-
흠정역: 너희가 나를 구하면 나를 찾을 것이요, 너희가 전심으로 나를 찾을 때에니라.
-
-
Acts 14:8-10 (사도행전 14:8-10)
-
KJV: And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother’s womb, who never had walked: The same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed, Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.
-
흠정역: 루스드라에 발에 힘이 없는 어떤 사람이 앉아 있었으니, 태에서부터 불구라 걸어본 적이 없는 자더라. 이 사람이 바울이 말하는 것을 듣더니, 바울이 그를 주목하여 보고 그가 나을 만한 믿음이 있는 줄 알고, 큰 소리로 이르되, 네 발로 바로 서라, 하니, 그가 뛰어 일어나 걸었더라.
-
-
Luke 15:10 (누가복음 15:10)
-
KJV: Likewise, I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth.
-
흠정역: 내가 너희에게 이르노니, 이와 같이 한 죄인이 회개하면 하나님의 천사들 앞에 기쁨이 있느니라.
-
-
Romans 3:22, 25 (로마서 3:22, 25)
-
KJV: Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference: ... Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God.
-
흠정역: 곧 예수 그리스도의 믿음으로 말미암은 하나님의 의가 믿는 모든 자에게 미치고 그들 위에 있나니 차별이 없느니라. ... 하나님께서 그를 그의 피에 대한 믿음을 통하여 화목제물로 세우셨으니, 이는 하나님의 관용으로 지난 죄들의 사함을 위하여 그의 의를 나타내게 하려 하심이니라.
-
-
Luke 17:5-6 (누가복음 17:5-6)
-
KJV: And the apostles said unto the Lord, Increase our faith. And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you.
-
흠정역: 사도들이 주께 이르되, 우리 믿음을 더하소서, 하니, 주께서 이르시되, 너희에게 겨자씨 한 알만한 믿음이 있으면 이 뽕나무더러 뿌리째 뽑혀 바다에 심기어라, 하여도 너희를 순종하리라.
-
-
John 12:24 (요한복음 12:24)
-
KJV: Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit.
-
흠정역: 진실로 진실로 너희에게 이르노니, 밀알 하나가 땅에 떨어져 죽지 아니하면 홀로 있거니와, 죽으면 많은 열매를 맺느니라.
-
-
Galatians 5:5-6 (갈라디아서 5:5-6)
-
KJV: For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith. For in Jesus Christ neither circumcision nor uncircumcision availeth any thing; but faith which worketh by love.
-
흠정역: 우리가 성령을 통하여 믿음으로 의의 소망을 기다리노라. 예수 그리스도 안에서는 할례나 무할례가 아무 유익이 없고 오직 사랑으로 역사하는 믿음이니라.
-
-
1 Corinthians 12:9 (고린도전서 12:9)
-
KJV: To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit.
-
흠정역: 다른 이에게는 같은 성령으로 믿음이요, 다른 이에게는 같은 성령으로 병 고치는 은사를 주시느니라.
-
-
Galatians 5:22 (갈라디아서 5:22)
-
KJV: But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith.
-
흠정역: 오직 성령의 열매는 사랑, 기쁨, 평화, 오래 참음, 온유, 선함, 믿음이니라.
-
-
Galatians 3:14 (갈라디아서 3:14)
-
KJV: That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
-
흠정역: 아브라함의 복이 예수 그리스도를 통하여 이방인들에게 임하게 하려 함이요, 우리가 믿음을 통하여 성령의 약속을 받게 하려 함이니라.
-
-
Galatians 4:6 (갈라디아서 4:6)
-
KJV: And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.
-
흠정역: 너희가 아들들이므로 하나님이 그 아들의 성령을 너희 마음 속에 보내사, 아바, 아버지라 부르게 하셨느니라.
-
-
Romans 8:16 (로마서 8:16)
-
KJV: The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God.
-
흠정역: 성령께서 친히 우리 영과 더불어 증거하시되, 우리가 하나님의 자녀인 줄 아시게 하시느니라.
-
-
2 Timothy 3:15 (디모데후서 3:15)
-
KJV: And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
-
흠정역: 또 네가 어려서부터 거룩한 성경을 알았나니, 이는 그리스도 예수 안에 있는 믿음을 통하여 너를 구원에 이르도록 지혜롭게 할 수 있느니라.
-
-
1 Timothy 1:4 (디모데전서 1:4)
-
KJV: Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.
-
흠정역: 신화와 끝없는 족보에 주의를 기울이지 말라. 이는 의문만 낳을 뿐 믿음 안에 있는 경건한 덕을 세우는 것이 아니니라. 그리하라.
-
-
Romans 4:19-20 (로마서 4:19-20)
-
KJV: And being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of Sarah’s womb: He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God.
-
흠정역: 믿음에 약하지 아니하여, 그가 백 세쯤 되었을 때에 자기 몸이 이제 죽은 것과 사라도 자궁이 죽은 것을 생각지 아니하였고, 불신으로 하나님의 약속에 대하여 비틀거리지 아니하고 믿음에 강하여 하나님께 영광을 돌리니라.
-
-
John 8:9 (요한복음 8:9)
-
KJV: And they which heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.
-
흠정역: 이 말을 들은 자들이 양심에 찔려 장로부터 마지막 사람까지 하나씩 나가고, 예수만 홀로 남으시고 그 여자는 가운데 서 있더라.
-
-
2 Peter 1:4-9 (베드로후서 1:4-9)
-
KJV: Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, ... And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge; ... For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ. But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.
-
흠정역: 이로 말미암아 우리에게 지극히 크고 귀한 약속들이 주어졌으니, 너희가 이로 말미암아 신성한 본성에 참여하는 자가 되게 하려 함이니라. ... 이 외에도 모든 열심을 다하여 너희 믿음에 덕을, 덕에 지식을 더하라. ... 너희 안에 이 것들이 있고 풍성하면 너희가 우리 주 예수 그리스도를 아는 지식에 있어 게으르거나 열매 없는 자가 되지 않게 하리라. 그러나 이 것들이 없는 자는 눈멀어 멀리 보지 못하며, 자기 옛 죄에서 정결케 함을 받은 것을 잊었느니라.
-
-
1 Thessalonians 5:19 (데살로니가전서 5:19)
-
KJV: Quench not the Spirit.
-
흠정역: 성령을 소멸하지 말라.
-
-
1 Timothy 3:16 (디모데전서 3:16)
-
KJV: And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.
-
흠정역: 논쟁의 여지없이 경건의 신비가 크도다. 하나님이 육신으로 나타나시고, 성령 안에서 의롭다 하심을 받으시며, 천사들에게 보이시고, 이방인들에게 전파되시며, 세상에서 믿음을 받으시고, 영광 가운데로 올리우셨느니라.
-
-
Titus 3:4-7 (디도서 3:4-7)
-
KJV: But after that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared, Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost; Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour; That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.
-
흠정역: 그러나 우리 구주 하나님의 인자하심과 사람을 향한 사랑이 나타난 후에, 우리가 행한 의의 일들로 말미암지 아니하고 그의 자비하심을 따라 중생의 씻음과 성령의 새롭게 하심으로 우리를 구원하셨으니, 이는 우리 구주 예수 그리스도를 통하여 우리에게 풍성히 부어 주신 것이라. 그의 은혜로 의롭다 하심을 받아 영생의 소망에 따라 상속자가 되게 하려 하심이니라.
-
결론 (Closing Statement)
이제 우리는 믿음과 은혜의 말씀을 통해 하나님의 크신 사랑과 능력을 되새겨 보았습니다. 히브리서의 믿음 정의부터 요한복음의 진리, 사도행전의 부활 증거까지, 이 모든 구절은 우리를 구원으로 이끄는 길잡이입니다. 하나님의 말씀은 단순히 읽는 데 그치지 않고, 우리의 삶 속에서 실천하며 열매 맺는 씨앗이 되어야 합니다. 예수님을 믿는 믿음과 성령의 인도하심은 우리를 자유와 평안으로 인도합니다. 이 말씀을 묵상하며, 우리의 신앙이 더욱 굳건해지기를 기도합니다. 이를 통해 은혜복음과 하나님아는 지식에서 더욱 성장하시길 소망합니다. 세상 속에서 흔들릴 때마다 이 진리로 돌아와 힘을 얻으시길 바랍니다. 하나님의 은혜가 여러분과 함께하시기를 간절히 소망하며, 말씀의 빛으로 계속 걸어가시기를 축복합니다.
'성경말씀' 카테고리의 다른 글
오늘의 단상_산소망 (0) | 2025.03.17 |
---|---|
오늘의 단상_성경적 믿음의 종류 (0) | 2025.03.17 |
오늘의 단상_베드로를 바라보신 예수님 (0) | 2025.03.16 |
오늘의 단상_열두지파, 열두사도 (0) | 2025.03.16 |
오늘의 단상_첫 열매들 (0) | 2025.03.16 |